亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《端午日賜衣》詩詞翻譯

時(shí)間:2024-11-05 01:34:55 詩詞 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《端午日賜衣》詩詞翻譯

  《端午日賜衣》

《端午日賜衣》詩詞翻譯

  宮衣亦有名,端午被恩榮。

  細(xì)葛含風(fēng)軟,香羅疊雪輕。

  自天題處濕,當(dāng)暑著來清。

  意內(nèi)稱長短,終身荷圣情。

  【注釋】

  ①宮衣:指官服。曾經(jīng)有諺語說:“未食五月粽,寒衣不敢送。”指在端午節(jié)的風(fēng)俗,吃粽子后穿上畫了圖案的衣裳,可以讓這一年都不再怕風(fēng)霜

  ②葛:是一種植物,可用來織布,細(xì)葛,指用最細(xì)最好的葛絲做的布,含風(fēng)軟,指葛布像風(fēng)那么柔軟

  ③香羅:羅是一種有孔的絲織品,香羅指羅的香味;疊雪輕,像雪花疊在一起那么輕。這兩句都在形容衣服的材料之好

  ④題:指衣服的領(lǐng)子部分

  ⑤濕:不是說濕潤的濕,而是柔軟的料子貼在頸上,涼涼的很舒服

  ⑥當(dāng)暑:指在天氣熱的時(shí)候

  ⑦意內(nèi):指心里。稱長短,指計(jì)算了一下衣服的大小

  ⑧荷圣情:指充滿圣上的恩情

  【翻譯】

  端午佳節(jié),皇上賜予名貴的宮衣,恩寵有加,香羅衣是細(xì)葛紡成,柔軟得風(fēng)一吹就飄起,潔白的顏色宛如新雪。來自皇天,雨露滋潤,正當(dāng)酷暑,穿上它清涼無比,宮衣的長短均合心意,終身一世承載皇上的盛情。

【《端午日賜衣》詩詞翻譯】相關(guān)文章:

杜甫《端午日賜衣》全詩翻譯與賞析07-25

杜甫端午日賜衣賞析06-28

端午日的古詩詞07-18

《感弄猴人賜朱紱》古詩翻譯賞析09-28

《春日·勝日尋芳泗水濱》詩詞翻譯及賞析08-19

李清照《蝶戀花·日巳召親族》詩詞翻譯賞析09-23

搗衣篇_李白的詩原文賞析及翻譯08-31

端午節(jié)相關(guān)詩詞英文翻譯(精選10首)06-08

春天的詩詞及翻譯08-20

英文詩詞翻譯11-15

湘阴县| 奈曼旗| 广宁县| 凌云县| 阳泉市| 扶沟县| 乐昌市| 铁岭县| 南川市| 临猗县| 左云县| 铜陵市| 怀集县| 清新县| 习水县| 岗巴县| 泸定县| 涞水县| 牟定县| 宣汉县| 鄂州市| 湘乡市| 西盟| 白河县| 綦江县| 涟源市| 佛冈县| 建瓯市| 东乌珠穆沁旗| 监利县| 阳朔县| 河津市| 巧家县| 东港市| 吉安市| 绵阳市| 荃湾区| 丹棱县| 泸溪县| 达州市| 嵩明县|