亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

園有桃原文及翻譯

時(shí)間:2022-09-24 03:07:24 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

園有桃原文及翻譯

  《園有桃》是《詩(shī)經(jīng)》中的重要一篇,下面就是小編為您收集整理的園有桃原文及翻譯的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯(cuò)的話可以分享給更多小伙伴哦!

  【原文】

  園有桃,

  其實(shí)之殽①。

  心之憂矣,

  我歌且謠② 。

  不知我者,

  謂我士也驕。

  彼人是哉,

  子曰何其③ 。

  心之憂矣,

  其誰知之。

  其誰知之,

  蓋亦勿思④。

  園有棘⑤,

  其實(shí)之食。

  心之憂矣,

  聊以行國(guó)⑥。

  不知我者,

  謂我士也罔極⑦。

  彼人是哉,

  子曰何其。

  心之憂矣,

  其誰知之。

  其誰知之,

  蓋亦勿思。

  【注釋】

  ①殽(yao):吃。

  ②歌:眾人同唱的曲子。謠:一人獨(dú)唱的曲子。

  ③其:語氣助詞,沒有實(shí)義。

  ④蓋:何不,為什么不。

  ⑤棘:酸栆樹。

  ⑥行國(guó):在國(guó)內(nèi)周游。

  ⑦罔極:意思是心中沒有知足的時(shí)候。

  【譯文】

  果園里面長(zhǎng)著桃,

  果實(shí)可以作佳肴。

  我的心中多憂傷,

  又唱歌來又誦謠。

  不理解我心的人,

  說我書生太狂傲。

  莫非他們說得對(duì),

  你該說些什么好?

  我的心中多憂傷,

  我的憂傷誰知道。

  我的憂傷誰知道,

  何不丟開不去想。

  果園里面有酸棗,

  果實(shí)可以作吃食。

  我的心中多憂傷,

  國(guó)中周游且消愁。

  不理解我心的人,

  說我書生不知足。

  莫非他們說得對(duì),

  你該說些什么好?

  我的心中多憂傷,

  我的憂傷誰知道。

  我的憂傷誰知道,

  何不丟開莫煩惱。

  【鑒賞賞析】

  因不被理解而生感慨,由感慨而作歌詩(shī),此表白自己的清正高潔,抒發(fā)不平和郁悶,這是書生們常有的心態(tài)和做法。

  這種心態(tài)和做法容易理解。不容易理解的是,世間何以難于尋求到理解?人們有時(shí)看重的僅僅就是理解,為什么就尋覓不到?

  其實(shí),理解難覓也很容易埋解。人們各自從各自的立場(chǎng)去看問題,各自關(guān)注各自的利益,難得設(shè)身處地為他人著想,更不用說為他人排憂消愁。“各人自掃門前雪,休管他人瓦上霜。”這話道出了世間人人各自為陣、各自設(shè)防的心態(tài)。我們很難說這種心態(tài)是好是壞。說它好吧,它卻造成人與人之間的隔膜和冷淡,使人與人如同陌生的異鄉(xiāng)人,沒有溫情和人情味,更沒有同情和理 解。說它不好吧,它又可以避免人言可畏的麻煩和流言蜚語的軟刀子,保護(hù)自己不受到傷害,不落入他人的陷井。

【園有桃原文及翻譯】相關(guān)文章:

桃原文翻譯及賞析05-12

桃夭原文翻譯及賞析09-02

桃夭原文翻譯及賞析02-25

《桃夭》原文、翻譯及賞析08-15

桃原文翻譯及賞析14篇05-12

桃原文翻譯及賞析(14篇)05-12

桃夭原文翻譯及賞析2篇05-15

桃夭原文、翻譯、賞析5篇03-20

桃夭原文、翻譯、賞析(5篇)03-20

桃夭原文翻譯及賞析4篇05-04

封丘县| 博野县| 西宁市| 钟山县| 进贤县| 陕西省| 勐海县| 寿宁县| 田林县| 雅安市| 车险| 竹山县| 河曲县| 泽州县| 绍兴市| 资兴市| 綦江县| 宝丰县| 鄢陵县| 黄浦区| 厦门市| 新昌县| 历史| 临泽县| 保靖县| 锦州市| 区。| 临沂市| 城步| 五华县| 武宁县| 赫章县| 于田县| 通州市| 阳春市| 凤山市| 日照市| 河池市| 六盘水市| 萝北县| 都昌县|