亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

將仲子原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-09 13:51:42 古籍 我要投稿

將仲子原文及翻譯

  《國風(fēng)·鄭風(fēng)·將仲子》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。小編收集了將仲子原文及翻譯注音,歡迎閱讀。

  原文

  將仲子兮,無逾我里,無折我樹杞。豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之言亦可畏也。

  將仲子兮,無逾我墻,無折我樹桑。豈敢愛之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言亦可畏也。

  將仲子兮,無逾我園,無折我樹檀。豈敢愛之?畏人之多言。仲可懷也,人之多言亦可畏也。

  譯文

  仲子哥啊你聽我說,別翻越我家門戶,別折了我種的杞樹。哪是舍不得杞樹啊,我是害怕我的父母。仲子哥實(shí)在讓我牽掛,但父母的話也讓我害怕。

  仲子哥啊你聽我講,別翻越我家圍墻,別折了我種的綠桑。哪是舍不得桑樹啊,我是害怕我的'兄長。仲子哥實(shí)在讓我牽掛,但兄長的話也讓我害怕。

  仲子哥啊你聽我言,別越過我家菜園,別折了我種的青檀。哪是舍不得檀樹啊,我是害怕鄰人毀讒。仲子哥實(shí)在讓我牽掛,但鄰人毀讒也讓我害怕。

  注釋

  ⑴將(qiāng):愿,請。一說發(fā)語詞。仲子:兄弟排行第二的稱“仲”。

  ⑵逾:翻越。里,居也,五家為鄰,五鄰為里,里外有墻。越過里墻。

  ⑶杞(qǐ):木名,即杞柳。又名“櫸”。落葉喬木,樹如柳葉,木質(zhì)堅(jiān)實(shí)。樹:種植。一說樹桑、樹檀,即桑樹、檀樹,倒文以協(xié)韻。

  ⑷愛:吝惜。

  ⑸懷:思念。

  ⑹檀:木名,常綠喬木。一名“紫檀”。

【將仲子原文及翻譯】相關(guān)文章:

《將仲子》原文、翻譯及賞析02-05

將仲子原文翻譯及賞析10-24

將仲子原文翻譯賞析08-11

將仲子原文附翻譯04-11

將仲子詩經(jīng)原文注解及翻譯在線11-22

將仲子原文翻譯及賞析2篇08-30

《將仲子》原文及賞析10-16

將仲子原文及賞析08-11

將仲子原文及賞析07-19

沁水县| 寻乌县| 博兴县| 吉林市| 吴旗县| 叶城县| 营口市| 田阳县| 阳西县| 游戏| 山西省| 建湖县| 新干县| 昂仁县| 乌什县| 鹤山市| 太仓市| 二手房| 密山市| 宜章县| 霞浦县| 商水县| 闸北区| 罗定市| 涪陵区| 横峰县| 长岛县| 静乐县| 新宾| 静海县| 柯坪县| 平湖市| 双峰县| 芮城县| 永仁县| 井冈山市| 长泰县| 阳江市| 台北县| 宁远县| 沙田区|