亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《諸葛亮言家事》原文及翻譯

時(shí)間:2022-07-09 07:59:47 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《諸葛亮言家事》原文及翻譯

  諸葛亮(181年—234年10月8日[1]),字孔明,號(hào)臥龍,瑯琊陽都(今山東省沂南縣)人[2],三國時(shí)期蜀漢丞相,中國古代杰出的政治家、軍事家、發(fā)明家、文學(xué)家。以下是小編為大家整理的《諸葛亮言家事》原文及翻譯相關(guān)內(nèi)容,僅供參考,希望能夠幫助大家!

  諸葛亮言家事

  ——節(jié)選自《三國志·蜀書·諸葛亮傳》

  初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五頃,子弟衣食,自有余饒。至于臣在外任,無別調(diào)度,隨身衣食,悉仰于官,不別治生,以長尺寸。若臣死之日,不使內(nèi)有余帛,外有贏財(cái),以負(fù)陛下。”及卒,如其所言。

  注

  后主:劉備之子,名禪(shan四聲),小名阿斗。繼位之后由諸葛亮輔佐。

  成都:舊縣名,為蜀漢都城,在今成都市。

  悉:全部。

  余饒:寬裕。

  仰:依賴。

  不別治生:不需要另謀生計(jì)。

  贏:充盈。

  卒:死。

  參考譯文

  先前,諸葛亮自己向后主劉禪表明說:“在成都有八百余株桑樹,有不是很肥沃的田十五頃,兒子兄弟的穿衣吃飯,都會(huì)有盈余。而我在外當(dāng)官,沒有其他的花費(fèi),全靠公家的俸祿過日子,沒有做其他的兼職工作來增加自己的收入。我死的時(shí)候,不會(huì)出現(xiàn)那種“有多余的綢布,多余的錢財(cái)”這樣的狀況去辜負(fù)陛下。 ”到了他死的時(shí)候,果真像他所說的那樣。

【《諸葛亮言家事》原文及翻譯】相關(guān)文章:

言志的原文及翻譯10-21

《言志》原文及翻譯賞析10-26

言志原文翻譯及賞析03-23

資治通鑒言文翻譯原文01-24

賣柑者言原文翻譯及賞析12-05

言志唐寅的詩原文賞析及翻譯10-12

《言志》原文及翻譯賞析3篇10-26

賣柑者言原文賞析及翻譯04-28

送杜審言原文翻譯及賞析05-23

韶山市| 轮台县| 剑川县| 鹤山市| 东源县| 同江市| 旬邑县| 龙口市| 白玉县| 平山县| 锡林郭勒盟| 阿拉善左旗| 南雄市| 云浮市| 山阴县| 扎兰屯市| 颍上县| 界首市| 庆城县| 黄梅县| 太湖县| 社会| 顺昌县| 且末县| 叶城县| 青阳县| 永济市| 马公市| 张家港市| 务川| 楚雄市| 乐陵市| 玉龙| 商南县| 惠水县| 图们市| 泰来县| 交口县| 文昌市| 黄大仙区| 满洲里市|