亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

曲池荷原文翻譯參考

時間:2022-09-24 08:51:26 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

曲池荷原文翻譯參考

  朝代:唐代

  作者:盧照鄰

  原文:

  浮香繞曲岸,圓影覆華池。

  常恐秋風(fēng)早,飄零君不知。

  譯文

  輕幽的芳香朗繞在彎曲的池岸,圓實的花葉覆蓋著美麗的水池。

  常常擔(dān)心蕭瑟的秋風(fēng)來得太早,使你來不及飽賞荷花就調(diào)落了。

  注釋

  ⑴浮香:荷花的香氣。曲岸:曲折的堤岸。

  ⑵圓影:指圓圓的荷葉。華池:美麗的池子。

  ⑶飄零:墜落,飄落。

  創(chuàng)作背景

  這首詩作于永徽三年(652年)。盧照鄰,志大位卑,一生坎坷多舛。他任新都尉時染上風(fēng)痹病,辭職北返,“羸臥不起,行已十年”,痛苦不堪。咸亨四年(673年),他寫的《病梨樹賦·序》中說:“癸酉之歲,余臥病于長安光德坊之官舍。父老云是鄱陽公主之邑司,昔公主未嫁而卒,故其邑廢,時有處士孫君思邈居之……余年垂強仕,則有幽憂之疾,椿囷之性,何其遼哉!”此時他雖求助于神醫(yī)孫思邈,但對自己身體已經(jīng)不抱什么希望。常常“伏枕十旬,閉門三月。”在《病梨樹賦》中他寫道:“怯衡飆之搖落”,忌炎景之臨迫。”這里的“怯搖落”與《曲池荷》詩中的“嘆飄零”是一樣的含意,其中深深寄寓著詩人一生的憂憤與感慨。

【曲池荷原文翻譯參考】相關(guān)文章:

《曲池荷》古詩賞析09-23

《勸學(xué)》原文及翻譯參考06-13

《勸學(xué)》原文及翻譯參考05-02

盧照鄰唐詩《曲池荷》譯文及賞析09-28

折荷有贈原文翻譯賞析08-06

種白蘘荷原文翻譯及賞析06-12

折荷有贈原文翻譯及賞析04-19

《折荷有贈》原文翻譯及賞析05-31

折荷有贈原文翻譯及賞析05-05

《屈原列傳》原文及翻譯參考11-01

高清| 汉源县| 大丰市| 册亨县| 左云县| 乐都县| 大足县| 钟祥市| 平罗县| 沐川县| 龙井市| 台北市| 二连浩特市| 布尔津县| 长武县| 惠东县| 富平县| 巩义市| 天镇县| 侯马市| 凤翔县| 龙岩市| 越西县| 普兰县| 新余市| 平邑县| 漳平市| 临汾市| 正安县| 嘉义市| 甘谷县| 吉林市| 彝良县| 微博| 德兴市| 两当县| 佳木斯市| 昌邑市| 彩票| 清流县| 姜堰市|