亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《鄂州南樓》原文譯文及賞析

時(shí)間:2024-10-15 09:26:28 曉璇 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《鄂州南樓》原文譯文及賞析

  《鄂州南樓》是宋代詩人范成大創(chuàng)作的一首詩。詩中出色地描繪了武昌的繁華的都市風(fēng)光。此詩前三聯(lián)寫中秋之夜所見南樓及江、城形勝;尾聯(lián)抒發(fā)思鄉(xiāng)歸隱之情。此詩多用典故,化而不露,氣勢(shì)亦較為遒壯,語言清麗,風(fēng)格溫婉,意境超脫!以下是小編幫大家整理的《鄂州南樓》原文譯文及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  原文:

  鄂州南樓

  宋·范成大

  誰將玉笛弄中秋?黃鶴歸來識(shí)舊游。

  漢樹有情橫北渚,蜀江無語抱南樓。

  燭天燈火三更市,搖月旌旗萬里舟。

  卻笑鱸鄉(xiāng)垂釣手,武昌魚好便淹留。

  詞語注釋

  ①鄂州:隋開皇九年(589年)改郢州為鄂州,治所每江夏(今武昌)。

  ②南樓:指武昌黃鶴山上的南樓。

  ③漢樹:漢陽的云樹。

  ④蜀江:指長(zhǎng)江。

  ⑤燭天:燈火照徹天空。

  ⑥搖月旌(jīng)旗萬里舟:形容船艦之多,旌旗把月光攪動(dòng)了。《入蜀記》:“賈船客舫,不可勝計(jì),銜尾不絕者數(shù)里。”又云:“觀大軍習(xí)水戰(zhàn),大艦七百艘,皆長(zhǎng)二三十丈,上設(shè)城壁樓櫓,旗幟鮮明,破巨浪往來,捷如飛翔,觀者數(shù)萬人,實(shí)天下之壯觀也。”

  ⑦鱸鄉(xiāng):莼鱸鄉(xiāng),張翰見秋風(fēng)起,而思故鄉(xiāng)吳中菇菜(茭白)、莼羹、鱸魚膾,即棄官南歸。作者是吳郡人,故云。

  ⑧垂釣手:作者自謂。

  ⑨武昌魚:盛產(chǎn)樊口。即樊口鳊魚。又稱“縮項(xiàng)編”。吳主孫皓從建業(yè)(南京)遷都武昌(今鄂州市),陸凱上疏切諫,引用《童謠》云:“寧飲建業(yè)水,不食武昌魚。”作者亦引此以自嘲未得歸隱。

  ⑩淹留:停留,久留。

  作品譯文:

  中秋之夜,是誰吹起悠揚(yáng)的玉笛?黃鶴山上,觸動(dòng)了思鄉(xiāng)的游子。

  對(duì)岸漢陽的樹木,含情歷歷;腳下的江水環(huán)繞流去,悄無聲息。

  沿江的市面燈火燭天,三更不熄;江上的船只迤邐相連,旌旗搖曳。

  可笑啊!我本該是鱸鄉(xiāng)垂釣的隱士,如今卻逗留武昌,忘記了歸期。

  歷史評(píng)價(jià):

  清·紀(jì)昀:“聲調(diào)自好,然而浮聲多于切響矣。”(《瀛奎律髓匯評(píng)》卷一)清·賀裳:“此石湖帥蜀歸過鄂州作也。古云:‘寧飲建業(yè)水,不食武昌魚’,卻如此點(diǎn)化,何減回道人半黍。”(《載酒園詩話》)

  文學(xué)賞析:

  石湖之詩,以清新淺切為特色,如此遒壯之什,集中并不多見。詩中把前人成句及軼事歌謠,點(diǎn)化熔裁,渾成如己出,可見其功力。就聲情氣象來看,置于放翁集中,可亂楮葉;若與老杜比,則氣象差近而少其沉郁。紀(jì)昀評(píng)詩,持論傷嚴(yán)。所謂“浮聲切響”,與原初意義也有區(qū)別。沈約《宋書·謝靈運(yùn)傳論》云:“若前有浮聲,則后須切響”,原是指音之清濁。何焯《義門讀書記·文選》云:“浮聲切響,即是輕重。”而紀(jì)昀先肯定此詩“聲調(diào)自好”,可見后面所謂“浮聲”、“切響”另有所指。蓋其所謂“切響”,即切合題旨或深刻警切之句,而“浮聲”則是儼然好句卻無深沉之思。紀(jì)昀的批評(píng)蓋為此而發(fā),故其論傷嚴(yán)而似寡恩,卻是具眼人語。

  作者簡(jiǎn)介:

  范成大(1126-1193),字致能,號(hào)石湖居士,吳郡(治所在今江蘇省蘇州市)人。紹興進(jìn)士,做過一些地方官,并做了兩個(gè)月的參知政事(副宰相)。1170年(乾道六年)作為使節(jié)到金朝去談判國事,抗?fàn)幉磺瑤缀醣粴ⅰ?182年(淳熙九年)退隱到故鄉(xiāng)石湖。創(chuàng)作了非常有特色的田園詩,洋溢著熱愛生活的激情,他善寫絕句,詩風(fēng)清麗精致。

  創(chuàng)作背景:

  宋孝宗淳熙二年(公元1175年)六月,南宋著名詩人范成大作為封建王朝的高級(jí)官吏,被委任“知成都府”、“權(quán)四川制置使”,訴江經(jīng)武漢去四川,兩年之后,卸任回臨安,又經(jīng)過武漢,當(dāng)時(shí)正趕上中秋節(jié),登上武昌南樓寫下了這首詩。

【《鄂州南樓》原文譯文及賞析】相關(guān)文章:

鄂州南樓書事原文賞析12-18

鄂州南樓書事原文翻譯及賞析06-08

《鄂州南樓書事》原文、翻譯及賞析07-25

北宋詩人黃庭堅(jiān)《鄂州南樓書事》原文、譯文注釋及賞析04-20

鄂州南樓書事原文翻譯及賞析(匯編2篇)04-07

晚次鄂州原文及賞析02-19

盧綸《晚次鄂州》賞析含譯文04-23

《嫦娥》原文、譯文及賞析09-27

《無題》原文、譯文及賞析04-13

《落花》原文、譯文及賞析04-13

乌审旗| 明星| 高雄市| 来凤县| 莱阳市| 绵竹市| 伊宁市| 宁乡县| 醴陵市| 芦溪县| 蚌埠市| 南投市| 嵩明县| 四平市| 岢岚县| 海南省| 吴桥县| 阳西县| 盖州市| 洛阳市| 壶关县| 调兵山市| 额尔古纳市| 额济纳旗| 西乌珠穆沁旗| 白玉县| 策勒县| 泰来县| 上犹县| 甘谷县| 黄陵县| 卓资县| 瑞金市| 南涧| 特克斯县| 新密市| 龙川县| 甘洛县| 库车县| 扎囊县| 油尖旺区|