亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《木蘭花·春景》譯文及注釋

時(shí)間:2022-09-24 13:08:24 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《木蘭花·春景》譯文及注釋

  《木蘭花·春景》是宋代詞人宋祁的作品。此詞贊頌明媚的春光,表達(dá)了及時(shí)行樂的情趣。那么《木蘭花·春景》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!

  原文

  東城漸覺風(fēng)光好。縠皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

  浮生長(zhǎng)恨歡娛少。肯愛千金輕一笑。為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

  譯文

  信步東城感到春光越來越好,皺紗般的水波上船兒慢搖。條條綠柳在霞光晨霧中輕擺曼舞,粉紅的杏花開滿枝頭春意妖嬈。

  總是抱怨人生短暫歡娛太少,怎肯為吝惜千金而輕視歡笑?讓我為你舉起酒杯奉勸斜陽,請(qǐng)留下來把晚花照耀。

  注釋

  ⑴木蘭花:原唐教坊曲名,后用為詞牌名,調(diào)同“玉樓春”。

  ⑵縠(hú)皺波紋:形容波紋細(xì)如皺紗。縠皺:即皺紗,有皺褶的紗。棹(zhào):船槳,此指船。

  ⑶春意:春天的氣象。鬧:濃盛。

  ⑷浮生:指飄浮無定的短暫人生。語本《莊子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”

  ⑸肯愛:豈肯吝惜,即不吝惜。一笑:特指美人之笑。

  ⑹持酒:端起酒杯。《新唐書·庶人祐傳》:“王毋憂,右手持酒啖,左手刀拂之。”

  ⑺晚照:夕陽的余暉。南朝宋武帝《七夕》詩之一:“白日傾晚照,弦月升初光。”

【《木蘭花·春景》譯文及注釋】相關(guān)文章:

蝶戀花春景譯文05-12

《詠雪》譯文及注釋10-10

水調(diào)歌頭譯文及注釋06-10

《離騷》譯文及注釋03-13

水調(diào)歌頭的注釋及譯文07-05

《蝶戀花·春景》全文以譯文01-29

《尚書》全文注釋及譯文08-01

南鄉(xiāng)子的譯文和注釋04-11

《大學(xué)之道》注釋與譯文07-27

《佳人》譯文及注釋鑒賞08-03

泉州市| 武乡县| 鄂托克前旗| 绥阳县| 阿合奇县| 阿拉善盟| 永川市| 蒲城县| 石嘴山市| 高邑县| 固原市| 新乐市| 丰都县| 石屏县| 乐至县| 阿拉善盟| 通榆县| 来宾市| 攀枝花市| 那坡县| 北辰区| 中牟县| 米易县| 瓦房店市| 双柏县| 枞阳县| 奉化市| 调兵山市| 松阳县| 那曲县| 永安市| 乌兰察布市| 通山县| 东乌珠穆沁旗| 拉萨市| 饶河县| 耒阳市| 曲水县| 五原县| 汤阴县| 田东县|