亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《鷓鴣天·桂花》譯文及注釋

時(shí)間:2022-09-24 13:09:38 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《鷓鴣天·桂花》譯文及注釋

  《鷓鴣天·桂花》是宋代女詞人李清照創(chuàng)作的一首詠物詞。此詞盛贊桂花,以群花作襯,以梅花作比,展開三層議論,形象地表達(dá)了詞人對(duì)桂花的由衷贊美。那么《鷓鴣天·桂花》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!

《鷓鴣天·桂花》譯文及注釋

  原文

  暗淡輕黃體性柔,情疏跡遠(yuǎn)只香留。何須淺碧深紅色,自是花中第一流。

  梅定妒,菊應(yīng)羞,畫闌開處冠中秋。騷人可煞無(wú)情思,何事當(dāng)年不見收。

  譯文

  淡黃色的桂花,并不鮮艷,但體態(tài)輕盈。于幽靜之處,不惹人注意,只留給人香味。不需要具有名花的紅碧顏色。桂花色淡香濃,應(yīng)屬最好的。

  (和桂花相比)梅花一定妒嫉,菊花自當(dāng)羞慚。桂花是秋天里百花之首,天經(jīng)地義。可憾屈原對(duì)桂花不太了解,太沒有情意了。不然,他在《離騷》中贊美那么多花,為什么沒有提到桂花呢?

  注釋

  ⑴鷓鴣天:詞牌名。

  ⑵“畫闌”句:化用李賀《金銅仙人辭漢歌》的“畫欄桂樹懸秋香”之句意,謂桂花為中秋時(shí)節(jié)首屈一指的花木。

  ⑶“騷人”二句:取意于陳與義《清平樂(lè)·木犀》的“楚人未識(shí)孤妍,《離騷》遺恨千年”之句意。“騷人”、“楚人”均指屈原。可煞:疑問(wèn)詞,猶可是。情思:情意。何事:為何。此二句意謂《離騷》多載花木名稱而未及桂花。

【《鷓鴣天·桂花》譯文及注釋】相關(guān)文章:

李清照《鷓鴣天?詠桂花》閱讀練習(xí)及答案附譯文06-15

辛棄疾《鷓鴣天》譯文09-16

鷓鴣天辛棄疾譯文10-20

《鷓鴣天·林?jǐn)嗌矫髦耠[墻》賞析及譯文注釋08-08

《詠雪》譯文及注釋10-10

水調(diào)歌頭譯文及注釋06-10

《離騷》譯文及注釋03-13

水調(diào)歌頭的注釋及譯文07-05

公輸原文、譯文、注釋06-11

清明譯文注釋賞析11-02

白水县| 丰宁| 安龙县| 靖远县| 巴林左旗| 新干县| 宜宾市| 基隆市| 高淳县| 永仁县| 朝阳区| 遂昌县| 左权县| 新泰市| 彭山县| 甘泉县| 嵊泗县| 舟曲县| 西青区| 武隆县| 敖汉旗| 巫溪县| 繁昌县| 浙江省| 进贤县| 平度市| 勃利县| 新邵县| 岑巩县| 水城县| 依兰县| 高碑店市| 永福县| 嘉荫县| 榕江县| 天台县| 泰和县| 岑溪市| 洪泽县| 高青县| 尉氏县|