亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《贈從弟》的譯文

時間:2022-09-24 13:10:30 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《贈從弟》的譯文

  朝代:魏晉

  作者:劉楨

  原文:

  亭亭山上松,瑟瑟谷中風。

  風聲一何盛,松枝一何勁。

  冰霜正慘凄,終歲常端正。

  豈不罹凝寒,松柏有本性。

  譯文

  高山上挺拔聳立的松樹,頂著山谷間瑟瑟呼嘯的狂風。

  風聲是如此的猛烈,而松枝是如此的剛勁!

  任它滿天冰霜慘慘凄凄,松樹的腰桿終年端端正正。

  難道是松樹沒有遭遇凝重的寒意?不,是松柏天生有著耐寒的本性!

  注釋

  ①亭亭:高聳的樣子。。

  ②瑟瑟:形容寒風的聲音。

  ③一何:多么。

  ④慘凄:凜冽、嚴酷。

  ⑤罹( lí )凝寒:遭受嚴寒。 罹,遭受。

  ⑥"豈不罹凝寒?松柏有本性”二句是說,難道松柏沒有遭到嚴寒的侵凌嗎?(但是它依然青翠如故,)這是它的本性決定的。

  本文選自《先秦漢魏晉南北朝詩·魏詩》卷三。劉楨(?--217),東漢末詩人,建安七子之一,以五言詩著稱。有《贈從弟》詩三首,都用比興的修辭手法。這是第二首。作者以松柏為喻,贊頌松柏能夠挺立風中而不倒,經(jīng)嚴寒而不凋。勉勵他的堂弟堅貞自守,不因外力壓迫而改變本性。

  從弟:堂弟。

【《贈從弟》的譯文】相關文章:

贈從弟原文及賞析10-01

贈從弟原文及翻譯07-27

贈從弟的原文及翻譯07-26

贈從弟原文翻譯及賞析07-28

贈從弟冽原文及賞析12-14

贈從弟的原文翻譯及賞析09-26

《贈從弟》原文、翻譯及賞析05-16

《贈從弟》原文翻譯及賞析08-01

《贈從弟》的原文、翻譯及賞析10-07

贈汪倫的譯文03-28

萨嘎县| 禹城市| 霍邱县| 高阳县| 深泽县| 柯坪县| 广西| 临安市| 石棉县| 临西县| 霍林郭勒市| 图木舒克市| 宁都县| 嘉祥县| 垫江县| 府谷县| 平谷区| 察隅县| 乐平市| 葵青区| 宁国市| 宕昌县| 竹溪县| 乌拉特前旗| 江华| 赤壁市| 城市| 巨野县| 大兴区| 锡林郭勒盟| 昂仁县| 乌鲁木齐县| 沽源县| 北宁市| 平舆县| 弥渡县| 满城县| 若羌县| 新源县| 精河县| 桃源县|