亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《短文》文言原譯文

時(shí)間:2022-09-24 13:17:28 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《短文兩篇》文言原譯文

  《陋室銘》 作者:劉禹錫

  原文:

  山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

  譯文:

  山不一定要高,有仙人(居住)就有名。水不一定要深,有龍(居住)就有靈氣了。這間簡(jiǎn)陋的房子,好就好在主人有美好的德行。苔蘚給石階鋪上綠毯,芳草將簾內(nèi)映得碧青。說(shuō)說(shuō)笑笑的是學(xué)問(wèn)淵博者,來(lái)來(lái)往往的沒(méi)有粗鄙的人。可以彈奏素樸的古琴,瀏覽珍貴的佛經(jīng)。沒(méi)有(嘈雜的)音樂(lè)擾亂耳朵,沒(méi)有(成堆的)公文勞累身心。(它好比)南陽(yáng)諸葛亮的草廬,西蜀揚(yáng)雄的玄亭。孔子說(shuō):有什么簡(jiǎn)陋的呢?

  《愛(ài)蓮說(shuō)》 作者:周敦頤

  原文

  水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊;自李唐來(lái),世人盛愛(ài)牡丹;予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭靜植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人;牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。

  譯文:

  水上、地上各種草木的花,可愛(ài)的很多。晉朝的陶淵明唯獨(dú)喜歡菊花。自唐朝以來(lái),世人大多喜歡牡丹。我則唯獨(dú)喜愛(ài)蓮——蓮從淤泥里生長(zhǎng)出來(lái),卻不受泥的沾染;它經(jīng)過(guò)清水洗滌,卻不顯得妖艷;(它的莖)內(nèi)空外直,沒(méi)有(纏繞的)蔓,(也)沒(méi)有(旁逸的)枝;香氣遠(yuǎn)播,更顯得清芬;它筆直地潔凈地立在水中,(只)可以從遠(yuǎn)處觀賞,卻不能貼近去玩弄啊。

  我認(rèn)為,菊是花中的隱士,牡丹是花中的富貴者,蓮是花中的君子。唉!對(duì)于菊花的愛(ài)好,陶淵明以后很少聽(tīng)到了。對(duì)于蓮的愛(ài)好,像我一樣的還有誰(shuí)呢?對(duì)于牡丹的愛(ài),那當(dāng)然是有很多的人了!

【《短文》文言原譯文】相關(guān)文章:

《原谷諫父》譯文11-04

審勢(shì)的文言譯文05-04

《登樂(lè)游原》原文及譯文07-06

《樂(lè)游原》古詩(shī)原文及譯文07-20

韓愈原道原文及譯文賞析08-01

文言文《狼》的譯文11-25

童趣文言文原文及譯文10-19

《口技》文言文譯文及注釋12-28

文言文師說(shuō)的相關(guān)譯文04-19

文言文原文及譯文賞析09-25

安溪县| 凤山县| 德州市| 东海县| 普定县| 巴中市| 巴林左旗| 天峨县| 昌都县| 隆昌县| 敦煌市| 林州市| 汶川县| 涿州市| 湟中县| 奇台县| 壶关县| 黄骅市| 乳源| 西盟| 山东| 曲靖市| 岳阳县| 玉环县| 曲阳县| 湛江市| 双鸭山市| 加查县| 阿坝县| 图木舒克市| 晋中市| 卢龙县| 建德市| 武平县| 桂东县| 武胜县| 龙岩市| 长子县| 洛南县| 如东县| 徐闻县|