亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《唐太宗論止盜》的原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-13 18:37:22 古籍 我要投稿

《唐太宗論止盜》的原文及翻譯

  原文:

  上與群臣論止盜。或請(qǐng)重法以禁之。上哂之曰:“民之所以為盜者,由賦繁役重,官吏貪求,饑寒切身,故不暇顧廉恥耳。朕當(dāng)去奢省費(fèi),輕徭薄賦,選用廉吏,使民衣食有余,則自不為盜,安用重法邪?”自是數(shù)年之后,海內(nèi)升平,路不拾遺,外戶不閉,商旅野宿焉。

  上又嘗謂侍臣曰:“君依于國(guó),國(guó)依于民。刻民以奉君,猶割肉以充腹,腹飽而身斃,君富而國(guó)亡。故人君之患,不自外來,常由身出。夫欲盛則費(fèi)廣,費(fèi)廣則賦重,賦重則民愁,民愁則國(guó)危,國(guó)危則君喪矣。朕常以此思之,故不敢縱欲也。”

  譯文:

  (唐太宗)皇上與群臣議論怎樣禁止盜賊。有人請(qǐng)求使用嚴(yán)厲的刑法來制止。皇上微笑著對(duì)那官員說:“老百姓之所以去做盜賊,是由于賦稅太多,勞役、兵役太重,官吏們又貪得無厭,老百姓吃不飽,穿不暖,這是切身于實(shí)際的`問題,所以也就顧不得廉恥了。我應(yīng)該不奢侈,節(jié)省開支,減輕徭役,少收賦稅,選用廉潔的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他們自然就不會(huì)去做盜賊了,何必要用嚴(yán)厲的刑法呢!”從這以后,過了幾年,天下太平,沒有人把別人掉在路上的東西拾了據(jù)為己有,大門可以不關(guān),商人和旅客可以露宿。

  (唐太宗)皇上曾對(duì)身邊的大臣說:“君主依靠國(guó)家,國(guó)家依靠民眾。依靠剝削民眾來奉養(yǎng)君主,如同割下身上的肉來充腹,腹飽而身死,君主富裕國(guó)家就滅亡。所以,君主的憂患,不是來自外面,而是常在自身。欲望興盛,費(fèi)用就會(huì)增大;費(fèi)用增大,賦役就會(huì)繁重;賦役繁重,民眾就會(huì)愁苦;民眾愁苦,國(guó)家就會(huì)危急;國(guó)家危急,君主就會(huì)喪失政權(quán)。朕常常思考這些,所以就不敢放縱自己的欲望了。”

  注釋:

  [上]皇上,這里指唐太宗

  [徭]古時(shí)統(tǒng)治者強(qiáng)制人民承擔(dān)無償勞動(dòng)

  [升平]太平

  [不暇]顧不上

  [論]討論

  [或]有人

  [重法]嚴(yán)厲的刑法

  [禁]制止

  [哂(shěn)]微笑,此處含有微諷之意。

  [耳]通“而”,而已

  [貪求]貪得無厭

  [去]去掉,避免

  [奢]奢侈

  [選用]選拔和任用

  [廉吏]廉潔的官吏

  [安]何必

  [是]這

  [外戶]這句是使動(dòng)用法句式:使門向外開。也就是不閉門的意思。

  [商旅]商人和旅客

  [野宿]在郊外露宿。

  [自是]從此,從此以后。

【《唐太宗論止盜》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

《唐太宗論止盜》原文及譯文06-12

唐太宗論止盜文言文翻譯08-17

關(guān)于唐太宗論止盜的閱讀及答案03-12

唐太宗論弓原文翻譯03-07

唐太宗論弓矢原文翻譯04-11

《太宗論盜》原文及翻譯06-15

《患盜論》原文及翻譯03-29

當(dāng)止不止原文及翻譯03-28

《唐太宗論弓矢》原文及答案04-13

隆尧县| 五峰| 长春市| 延长县| 西盟| 探索| 海晏县| 攀枝花市| 平山县| 临漳县| 中江县| 高青县| 化德县| 新巴尔虎左旗| 白玉县| 福贡县| 遵义县| 伊通| 信阳市| 清流县| 德安县| 仲巴县| 无为县| 内乡县| 毕节市| 竹溪县| 额敏县| 建水县| 峨山| 桐柏县| 徐闻县| 卓资县| 安达市| 满城县| 雅安市| 门源| 峡江县| 巩义市| 阳朔县| 吕梁市| 洪洞县|