亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

崔顥《長(zhǎng)干曲其一》原文賞析與翻譯

時(shí)間:2021-06-16 10:53:49 古籍 我要投稿

崔顥《長(zhǎng)干曲其一》原文賞析與翻譯

  長(zhǎng)干曲 其一

  崔顥

  君家何處住?妾住在橫塘。

  停船暫借問(wèn),或恐是同鄉(xiāng)。

  【詩(shī)文解釋】

  你家住在哪兒?我家就在橫塘。停船暫且相問(wèn),或許我們還是同鄉(xiāng)呢。

  【詞語(yǔ)解釋】

  妾:古代婦女的自稱。

  崔顥(704-754),汴州(今河南開封市)人。開元十一年(七二三)進(jìn)士,曾為太仆寺丞,天寶中為司勛員外郎。崔顥以才名著稱,好飲酒和賭博,與女性的艷情故事常為時(shí)論所薄。早年為詩(shī),情志浮艷。后來(lái)游覽山川,經(jīng)歷邊塞,精神視野大開,風(fēng)格一變而為雄渾自然。崔顥的詩(shī)作流傳下來(lái)的并不多,但是,他就憑著一首《黃鶴樓》名滿天下,流芳千年。

  【詩(shī)文賞析】

  本詩(shī)是一首女子向男子發(fā)問(wèn)的詩(shī),寥寥數(shù)語(yǔ),形象地將女子既想結(jié)識(shí)對(duì)方,又怕露骨的心態(tài)描繪了出來(lái)。詩(shī)人巧妙地以口吻傳達(dá)人的神態(tài),用女子自報(bào)家門的急切程度,傳達(dá)了這個(gè)女子大膽、聰慧、天真無(wú)邪的音容笑貌,純樸清清,饒有情趣。

  《長(zhǎng)干曲四首》是唐代詩(shī)人崔顥的組詩(shī)作品。這組詩(shī)以男女對(duì)話的形式,描寫了采蓮女子與青年男子相戀的過(guò)程:兩人偶然水上相逢,初不相識(shí),女子卻找出話頭和對(duì)方攀談,終于并船而歸。詩(shī)中描繪船家少女的大膽和聰慧,憨厚如實(shí)的語(yǔ)言維妙維肖,非常可愛。這四首詩(shī)繼承了前代民歌的.遺風(fēng),但既不是艷麗而柔媚,又非浪漫而熱烈,卻以素樸真率見長(zhǎng),寫得干凈健康。

  這兩首抒情詩(shī)抓住了人生片斷中富有戲劇性的一剎那,用白描的手法,寥寥幾筆,就使人物、場(chǎng)景躍然紙上,栩栩如生。它不以任何色彩映襯,似墨筆畫;它不用任何妝飾烘托,是幅素描;它不憑任何布景借力,猶如一曲男女聲對(duì)唱;它截頭去尾,突出主干,又很象獨(dú)幕劇。題材是那樣的平凡,而表現(xiàn)手法卻是那樣的不平凡。 先看第一首的剪裁:一個(gè)住在橫塘的姑娘,在泛舟時(shí)聽到鄰船一個(gè)男子的話音,于是天真無(wú)邪地問(wèn)一下:你是不是和我同鄉(xiāng)?-就是這樣一點(diǎn)兒簡(jiǎn)單的情節(jié),只用“妾住在橫塘”五字,就借女主角之口點(diǎn)明了說(shuō)話者的性別與居處。又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合吻傳神,就把女主角的音容笑貌,寫得活靈活現(xiàn)。他不象杜牧那樣寫明“娉娉裊裊十三余”,也不象李商隱那樣點(diǎn)出“十五泣春風(fēng),背面秋千下”。他只采用了問(wèn)話之后,不待對(duì)方答復(fù),就急于自報(bào)“妾住在橫塘”這樣的處理,自然地把女主角的年齡從嬌憨天真的語(yǔ)氣中反襯出來(lái)了。在男主角并未開口,而這位小姑娘之所以有“或恐是同鄉(xiāng)”的想法,不正是因?yàn)槁牭搅藢?duì)方帶有鄉(xiāng)音的片言只語(yǔ)嗎?這里詩(shī)人又省略了“因聞聲而相問(wèn)”的關(guān)節(jié),這是文字之外的描寫,所謂“不寫之寫”。 這首詩(shī)還表現(xiàn)了女主角境遇與內(nèi)心的孤寂。單從她聞鄉(xiāng)音而急于“停舟”相問(wèn),就可見她離鄉(xiāng)背井,水宿風(fēng)行,孤零無(wú)伴,沒(méi)有一個(gè)可與共語(yǔ)之人。因此,他鄉(xiāng)聽得故鄉(xiāng)音,且將他鄉(xiāng)當(dāng)故鄉(xiāng),就這樣的喜出望外。詩(shī)人不僅在紙上重現(xiàn)了女主角外露的聲音笑貌,而且深深開掘了她的個(gè)性和內(nèi)心。 詩(shī)的語(yǔ)言樸素自然,有如民歌。民歌中本有男女對(duì)唱的傳統(tǒng),在《樂(lè)府詩(shī)集》中就稱為“相和歌辭”。所以第一首女聲起唱之后,就是男主角的答唱了。“家臨九江水”答復(fù)了“君家何處住”的問(wèn)題:“來(lái)去九江側(cè)”說(shuō)明自己也是風(fēng)行水宿之人,不然就不會(huì)有這次的萍水相逢。這里初步點(diǎn)醒了兩人的共同點(diǎn)。“同是長(zhǎng)干人”落實(shí)了姑娘“或恐是同鄉(xiāng)”的想法,原來(lái)老家都是建康(今江蘇南京)長(zhǎng)干里。一個(gè)“同”字把雙方的共同點(diǎn)又加深了一層。這三句是男主角直線條的口吻。現(xiàn)在只剩最后一句了:只有五個(gè)字,該如何著墨?如用“今日得相識(shí)”之類的幸運(yùn)之辭作結(jié)束,未免失之平直。詩(shī)人終于轉(zhuǎn)過(guò)筆來(lái)把原意一翻:與其說(shuō)今日之幸而相識(shí),倒不如追惜往日之未曾相識(shí)。“生小不相識(shí)”五字,表面惋惜當(dāng)日之未能青梅竹馬、兩小無(wú)猜,實(shí)質(zhì)更突出了今日之相逢恨晚。越是對(duì)過(guò)去無(wú)窮惋惜,越是顯出此時(shí)此地萍水相逢的可珍可貴。這一筆的翻騰有何等撼人的藝術(shù)感染力!

  長(zhǎng)干曲四首

  君家何處住?妾住在橫塘。停船暫借問(wèn),或恐是同鄉(xiāng)。

  家臨九江水,來(lái)去九江側(cè)。同是長(zhǎng)干人,自小不相識(shí)。

  下渚多風(fēng)浪,蓮舟漸覺(jué)稀。那能不相待?獨(dú)自逆潮歸。

  三江潮水急,五湖風(fēng)浪涌。由來(lái)花性輕,莫畏蓮舟重。

【崔顥《長(zhǎng)干曲其一》原文賞析與翻譯】相關(guān)文章:

《長(zhǎng)干行·其一》崔顥唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

崔顥 《長(zhǎng)干曲四首》全詩(shī)翻譯賞析08-20

《長(zhǎng)干行》崔顥唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

長(zhǎng)干行·其一_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

《長(zhǎng)干行·其一》原文及賞析10-28

長(zhǎng)干行·其一原文及賞析07-16

小長(zhǎng)干曲原文及賞析12-15

塞上曲·其一原文翻譯及賞析06-01

塞上曲·其一原文翻譯及賞析05-29

鄂州市| 连平县| 扎鲁特旗| 通州区| 普兰店市| 手游| 开平市| 阿坝县| 鲜城| 湘西| 华池县| 天全县| 环江| 泸州市| 上杭县| 会昌县| 西峡县| 新民市| 德安县| 田东县| 夏河县| 大足县| 张北县| 乌什县| 睢宁县| 天镇县| 新郑市| 通渭县| 义马市| 苗栗市| 通许县| 西吉县| 宁陵县| 琼海市| 内黄县| 包头市| 彩票| 新化县| 固阳县| 开封县| 偃师市|