亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

梅堯臣《陶者》原文翻譯及賞析

時間:2021-06-16 11:47:58 古籍 我要投稿

梅堯臣《陶者》原文翻譯及賞析

  陶盡門前土,屋上無片瓦。

  十指不沾泥,鱗鱗居大廈。

  譯文

  燒瓦工人成天挖呀挖,門前的土都挖光了,可自家的屋上卻沒有一片瓦。

  那些富貴人家,十指連泥也不碰一下,卻住在鋪滿瓦片的高樓大廈。

  注釋

  ⑴陶者:燒制陶器的人。這里指燒瓦工人。

  ⑵陶:同“掏”,指挖土燒瓦。

  ⑶無片瓦:沒有一片瓦。

  ⑷沾:同“沾”。

  ⑸鱗鱗:形容屋瓦如魚鱗般整齊排列。大廈:高大的屋子。

  賞析

  揭露封建社會不勞而獲、反映勞動者疾苦的`詩篇,古代有很多,但從唐人孟郊的《織婦詞》到宋人張俞《蠶婦》,多著眼于衣著。鄭谷的《偶書》,于濆的《辛苦行》從耕者腹長饑入手。相比之下,梅堯臣此詩寫燒窯工人,就顯得十分新穎。這兩句有的本子作“十指不沾泥,”“十”字雖不如“寸”字尖新,但也寫出了富家子的根本不勞動。而以“鱗鱗”形容大廈,形象也非常鮮明。詩人用字簡練,含意深刻,讀之發(fā)人深省。

  《陶者》屬于反映社會現(xiàn)實和民生疾苦的作品。首二句以陶者“陶盡門前土”與“屋上無片瓦”相對比,付出如彼,所得如此,人間之不公盡在其中。后二句以居者“十指不沾泥”與“鱗鱗居大廈”對比,付出如彼,所得如此,人間之不公可想而知。前二句以對比道出,后二句亦以對比道出,前二句與后二句更以對比鮮明令人驚嘆。《陶者》一詩正以這種環(huán)環(huán)相扣的對比,道出了人世間的不公平,表達了對弱者的同情,風格古樸平淡。

  在梅堯臣以前,唐代人已經(jīng)寫了大量反映社會不平等的詩,大都寫耕織的農(nóng)民,梅堯臣這首詩換了個角度,寫手工業(yè)者,可以說是對自己做詩目標“意新語工”的實踐。詩在寫作上,打破了絕句聲律的格局限制,句法散文化,近似古代的風謠,這正是梅詩古樸淡泊的特色。后來有位并不出名的詩人張俞,作了一首《蠶婦》詩說:“昨日入城市,歸來淚滿巾。遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。”主題與梅詩相同,不知是否受到過梅詩的啟發(fā)。近代有很多風謠,往往通過對比顯示不合理,則受梅詩影響是很明顯的。

  從《陶者》即可看出,梅堯臣不斷觀察、聚焦日常生活的種種細節(jié),在生活場景和人生經(jīng)歷中開拓、尋找前人未曾注意的題材,或在寫前人寫過的題材上翻新,開宋詩好為新奇、力避陳熟的風氣。梅詩構(gòu)思奇巧而取材平平,用意深遠而出之淡然,感情深厚而語句平淡,寓奇峭于樸素,外枯中膏,淡而有味,這是梅詩的創(chuàng)造與追求,也是宋詩的審美取向。

【梅堯臣《陶者》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

陶者梅堯臣古詩原文翻譯及賞析12-20

陶者梅堯臣閱讀答案11-01

梅堯臣古詩《陶者·陶盡門前土》09-21

《魯山山行》梅堯臣原文注釋翻譯賞析04-14

梅堯臣《東溪》的原文譯文及賞析06-18

村豪_梅堯臣的詩原文賞析08-05

陶者原文翻譯及賞析06-08

陶者原文、翻譯及賞析01-07

陶者原文翻譯賞析03-13

柳河县| 柞水县| 博罗县| 施秉县| 肥城市| 绵竹市| 兴仁县| 漳州市| 琼中| 定兴县| 密山市| 龙山县| 阜南县| 马龙县| 高台县| 仪征市| 双城市| 临江市| 长治市| 鄂托克旗| 香格里拉县| 社旗县| 日土县| 梁平县| 大余县| 山东| 甘南县| 正安县| 石台县| 南涧| 衡南县| 迁西县| 固始县| 普定县| 孝昌县| 育儿| 龙江县| 巩留县| 丹棱县| 安康市| 普兰店市|