亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《漁歌子·草芊芊》抒情詩原文賞析及翻譯

時間:2021-06-16 12:45:47 古籍 我要投稿

《漁歌子·草芊芊》抒情詩原文賞析及翻譯

  漁歌子·草芊芊

  五代:孫光憲

  草芊芊,波漾漾。湖邊草色連波漲。沿蓼岸,泊楓汀,天際玉輪初上。

  扣舷歌,聯(lián)極望。槳聲伊軋知何向?黃鵠叫,白鷗眠,誰似儂家疏曠?

  「注釋」

  ⑴芊芊——芳草茂盛的樣子。

  ⑵漾漾——水波動蕩的樣子。

  ⑶連波漲——意思是草色與波浪相映連成一片。

  ⑷泊楓汀——船停泊于有楓樹的.水汀邊。

  ⑸玉輪——明月。駱賓王《在江南贈宋五之問》詩:“玉輪涵地開,劍匣連星起。”

  ⑹聯(lián)極望——向四邊遠(yuǎn)望。

  ⑺伊軋——象聲詞,搖槳之聲,同“咿呀”。

  ⑻黃鵠(hú胡)——天鵝,游禽類,體長三尺多,形似鵝,頸長,上嘴有黃色之瘤,多為白色,棲于水濱。

  ⑼儂家——我,自稱。疏曠——自由自在,曠達(dá)放縱。

  簡析

  這首詞抒寫漁家情懷。上片頭三句寫湖上風(fēng)光,突出了湖上的草色濃郁。“沿蓼岸”三句,寫舟泊楓汀,月華初上,境界開闊靜美,水天一色。

  下片寫漁家之樂。扣舷而歌,騁目而望,搖著槳兒在湖上自由自在地蕩漾。聽著黃鵠的叫聲,見到白鷗棲息,漁人更感到自己同鳥兒一樣的自由,于是就有“誰似依家疏曠”之感。

【《漁歌子·草芊芊》抒情詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

漁歌子的古詩原文翻譯及賞析10-08

漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析11-02

漁歌子原文翻譯04-06

漁歌子原文及翻譯08-02

《漁歌子·楚山青》原文翻譯及賞析11-30

漁歌子·楚山青原文翻譯及賞析11-11

《漁歌子》翻譯賞析03-09

漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析(3篇)12-30

漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析3篇11-02

化德县| 花莲市| 错那县| 乐东| 胶南市| 绥芬河市| 南丰县| 夏河县| 金平| 阿鲁科尔沁旗| 鄂伦春自治旗| 凉城县| 卓资县| 洮南市| 临沧市| 明光市| 东城区| 辽阳县| 隆回县| 体育| 乐平市| 汤原县| 望江县| 香格里拉县| 珲春市| 乌拉特后旗| 渝中区| 霍林郭勒市| 长汀县| 门头沟区| 建昌县| 江安县| 元氏县| 阿拉尔市| 桂林市| 阳山县| 永康市| 高邮市| 兰坪| 清河县| 浠水县|