亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《四知》的原文與譯文

時(shí)間:2022-10-02 21:17:31 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《四知》的原文與譯文

  原文

  大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當(dāng)之郡,道經(jīng)昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?” 密曰:“暮夜無(wú)知者。” 震曰:“天知,地知,我知,子知,何謂無(wú)知者?” 密愧而出。 性公廉,不受私謁。子孫嘗蔬食步行,故舊長(zhǎng)者或令為產(chǎn)業(yè),震不肯,曰:“使后世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”

  ——《后漢書》

  譯文

  楊震到東萊郡上任時(shí),路過昌邑縣,原先他所推薦的秀才王密,這時(shí)做昌邑縣的縣令,王密夜里懷中揣著十斤金子拜見,來(lái)贈(zèng)送給楊震。

  楊震說(shuō):“老朋友了解你,你卻不了解老朋友,這是為什么呀?”

  王密說(shuō):“夜里不會(huì)有人知道這事。”

  楊震說(shuō):“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么能說(shuō)沒人知道呢?”王密慚愧地走了。

  他為人奉公廉潔,不收別人的錢,子孫常常吃素菜,出門步行。老朋友中有人想讓他為子孫置辦產(chǎn)業(yè),楊震不肯,說(shuō):“讓后代人說(shuō)他們是清官的子孫,把這個(gè)‘榮譽(yù)’留給他們,不也是很豐厚的嗎?”

【《四知》的原文與譯文】相關(guān)文章:

資治通鑒《魏知古》原文及譯文12-06

小知不及大知,小年不及大年原文及譯文賞析10-24

《寓言四則》原文及譯文11-29

《鄉(xiāng)村四月》原文及譯文09-30

《知之為知之,不知為不知》原文及譯文08-14

《郢書燕說(shuō)》原文及譯文12-20

《氓》原文及譯文07-18

經(jīng)典古文原文譯文06-12

勸學(xué)的原文及譯文11-30

文賦原文及譯文12-06

米易县| 三明市| 上林县| 富阳市| 华亭县| 镇原县| 灵石县| 类乌齐县| 信丰县| 化德县| 万州区| 五台县| 广德县| 海丰县| 盐亭县| 二连浩特市| 耿马| 普兰县| 青龙| 阿拉善左旗| 清水县| 中山市| 洛南县| 康定县| 来宾市| 罗江县| 安西县| 宣恩县| 安泽县| 榕江县| 寻甸| 得荣县| 格尔木市| 峡江县| 鄂温| 灵石县| 定襄县| 旬阳县| 会东县| 广水市| 汾西县|