亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

孟子《學弈》原文及譯文

時間:2022-07-28 05:36:25 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

孟子《學弈》原文及譯文

  弈秋,通國之善弈也。使弈秋侮二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?吾曰:非然也。

孟子《學弈》原文及譯文

  (選自《孟子·告子上》)

  【閱讀訓練】

  1. 解釋下列句中加點的詞。

  ①使弈秋誨二人弈②非然也

  ③思援弓繳而射之 ④為是其智弗若與

  2.下列各句與“弈秋,通國之善弈者也”句式不同的一項是()

  A.夫戰(zhàn),勇氣也B.此則岳陽樓之大觀也

  C.甚矣,汝之不惠 D.蓮,花之君子者也

  3.翻譯:惟弈秋之為聽

  4.本文通過學弈這件小事,作者意圖在說明一個什么道理?

  參考答案:

  1.①教誨②這樣③引,拉④聰明才智

  2.C

  3.只聽弈秋的教導

  4.闡明了學習必須專心致志,才能有所收獲的道理。

  譯文:

  弈秋是僵最會下棋的人。讓他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著,可是他心里總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。這樣雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。能說這是他的聰明才智不如前一個人嗎?我說:不是這樣的。

  注釋

  弈:下棋。(圍棋)

  弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

  數(shù):指技藝。

  致志:用盡心志。致:盡,極。

  不得:學不會

  善:善于,擅長。

  誨:教導。

  其:其中。

  惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。

  雖聽之:雖然在聽講。

  惟:同“唯”,只。

  以為:認為,覺得。

  鴻鵠:天鵝。

  援:引,拉。

  將至:將要到來。

  啟示

  通過講述弈秋教兩個人學下圍棋的故事,說明了在同樣條件下,不同的態(tài)度會得到不同的結(jié)果,告訴我們學習必須專心致志,不能三心二意的道理。

【孟子《學弈》原文及譯文】相關文章:

《學弈》原文及譯文09-25

學弈的原文及譯文01-05

《學弈》原文及譯文2篇09-19

學弈文言文的原文及譯文04-25

文言文《學弈》原文及譯文賞析09-19

《廢弈向?qū)W》原文及譯文09-24

學弈原文及翻譯10-05

《學弈》原文及翻譯09-24

學弈原文及賞析05-12

莊暴見孟子原文及譯文09-26

大埔县| 通河县| 夏河县| 北川| 彭泽县| 大渡口区| 安阳县| 蓬溪县| 扎鲁特旗| 陕西省| 阳东县| 中牟县| 林州市| 多伦县| 凌云县| 石棉县| 永安市| 北辰区| 炉霍县| 临桂县| 阳朔县| 临安市| 玉龙| 偃师市| 平凉市| 铁岭县| 谷城县| 余庆县| 广南县| 温泉县| 定南县| 周口市| 平果县| 酒泉市| 灵山县| 剑川县| 武宣县| 新邵县| 中牟县| 财经| 贡觉县|