亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

寫情水紋珍簟思悠悠翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-03 20:19:56 古籍 我要投稿

寫情水紋珍簟思悠悠翻譯賞析

  《寫情·水紋珍簟思悠悠》作者為唐朝文學(xué)家李益。其古詩(shī)全文如下:

  水紋珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。

  從此無(wú)心愛(ài)良夜,任他明月下西樓。

  【前言】

  《寫情》是唐代詩(shī)人李益創(chuàng)作的一首失戀詩(shī)。此詩(shī)描寫情人約會(huì)不至而惱恨不已的心情。詩(shī)中說(shuō),只因伊人已多次爽約,今夜幽會(huì)又愆期,于是橫下一條心:“從此不再思戀伊。”表現(xiàn)了失戀的痛苦。全詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)練,詩(shī)境含蓄深邃,在唐代眾多描寫男女情事的小詩(shī)中別具一格,歷來(lái)為世人所傳誦。

  【注釋】

  ⑴水紋珍簟:編織著水紋花樣的珍貴竹席。思悠悠:思緒很多。悠悠:漫長(zhǎng),遙遠(yuǎn)。“水紋”句寫?yīng)毸逕o(wú)眠,回憶往事。

  ⑵佳期:本指好時(shí)光,引申為男女約會(huì)的好時(shí)機(jī)。“千里”句是說(shuō),由于風(fēng)云突變,千里佳期一下子破滅了。

  【翻譯】

  躺在精美的竹席上,思緒萬(wàn)千,久久不能平靜。期待已久的一次與戀人的約會(huì),在這個(gè)晚上告吹了。從今以后再也無(wú)心欣賞那良辰美景了,管他明月下不下西樓。

  【鑒賞】

  李益這首《寫情》載于《全唐詩(shī)》卷二百八十三。下面是人民文學(xué)出版社古典文學(xué)編輯室編輯、副主任劉文忠先生對(duì)此詩(shī)的賞析。

  這首七言絕句以“寫情”為題,細(xì)玩全詩(shī),很像是寫戀人失約后的痛苦心情。此詩(shī)所寫的時(shí)間是在女友失約后的當(dāng)天晚上。詩(shī)人躺在花紋精細(xì)、珍貴華美的竹席上,耿耿不寐,思緒萬(wàn)千。原來(lái)期待已久的一次佳期約會(huì)告吹了。對(duì)方變心了,而且變得如此之快,如此之突然,使人連一點(diǎn)思想準(zhǔn)備也沒(méi)有。“佳期”而言“千里”,可見(jiàn)是遠(yuǎn)地相期,盼望已久,機(jī)會(huì)難得。“休”而言“一夕”,見(jiàn)得吹得快,吹得徹底,吹得出人意外。而這又是剛剛發(fā)生的,正是詩(shī)人最痛苦的時(shí)刻,是“最難將息”的時(shí)候。夜深人靜,想起這件事來(lái),不禁失眠。一、二兩句從因果關(guān)系來(lái)看是倒裝句法,首句是果,次句是因。

  這個(gè)令人痛苦的夜晚,偏偏卻是一個(gè)風(fēng)清月朗的良宵,良夜美景對(duì)心灰意懶的詩(shī)人說(shuō)來(lái),不過(guò)形同虛設(shè),根本沒(méi)有觀賞之心。不但今夜如此,從此以后,他再不會(huì)對(duì)良夜發(fā)生任何興趣了,管他月上東樓,月下西樓。月亮是月亮,自己是自己,從此兩不相涉,對(duì)失戀的`人來(lái)說(shuō),冷月清光不過(guò)徒增悠悠的愁思,勾起痛苦的回憶而已。

  這首詩(shī)藝術(shù)特點(diǎn)是以美景襯哀情。在一般情況下,溶溶月色,燦燦星光能夠引起人的美感。但是一個(gè)沉浸在痛苦中的心靈,美對(duì)他起不了什么作用,有時(shí)反而更愁苦煩亂。此詩(shī)以樂(lè)景寫哀,倍增其哀。用“良夜”“明月”來(lái)烘托和渲染愁情,孤獨(dú)、悵惘之情更顯突出,更含蓄,更深邃。

  此詩(shī)藝術(shù)上的另一特點(diǎn)是用虛擬的手法,來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)氣,突出人物形象,從而深化主題。三、四兩句所表現(xiàn)的心情與外景的不協(xié)調(diào),既是眼前情況的寫照,更預(yù)設(shè)了今后的情景。“從此無(wú)心愛(ài)良夜”,“從此無(wú)心”四字表示決心之大,決心之大正見(jiàn)其痛苦之深,終生難忘。“任他”二字妙在既表現(xiàn)出詩(shī)人的心灰意懶,又描繪出主人公的任性、賭氣的個(gè)性特點(diǎn),逼真而且傳神。這種虛擬的情景,沒(méi)有借助任何字面勾勒,而是單刀直入,直接表達(dá)虛擬的境界,與一般虛擬手法相比,又別具一格。

【寫情水紋珍簟思悠悠翻譯賞析】相關(guān)文章:

寫情水紋珍簟思悠悠古詩(shī)翻譯賞析10-19

寫情原文翻譯及賞析04-17

《古悠悠行》翻譯賞析05-09

寫情原文翻譯及賞析3篇04-17

珍情經(jīng)典散文10-27

惜紅衣簟枕邀涼翻譯賞析02-07

悠悠變化悠悠思01-05

《戲答元珍》原文、翻譯及賞析02-06

戲答元珍原文、翻譯、賞析03-15

正阳县| 慈利县| 灵宝市| 江达县| 洞口县| 汕头市| 洪泽县| 广西| 石棉县| 万全县| 尖扎县| 莱阳市| 安平县| 衡阳市| 全椒县| 文安县| 宁河县| 赣州市| 卢龙县| 和田县| 新密市| 阆中市| 定陶县| 安多县| 北京市| 黑龙江省| 白水县| 内丘县| 栾城县| 慈利县| 永嘉县| 无为县| 斗六市| 鄂托克前旗| 达州市| 克拉玛依市| 盐山县| 剑河县| 互助| 金沙县| 谢通门县|