亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

泥溪弭棹凌奔壑的翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-04 12:49:50 古籍 我要投稿

泥溪弭棹凌奔壑的翻譯賞析

  《泥溪·弭棹凌奔壑》

  作者為唐朝文學(xué)家王勃。其古詩詞全文如下:

  弭棹凌奔壑,低鞭躡峻岐。

  江濤出岸險(xiǎn),峰磴入云危。

  溜急船文亂,巖斜騎影移。

  水煙籠翠渚,山照落丹崖。

  風(fēng)生蘋浦葉,露泣竹潭枝。

  泛水雖云美,勞歌誰復(fù)知。

  【前言】

  《泥溪》是唐代詩人王勃所作的一首五言排律。該作主要表現(xiàn)了勞動(dòng)人民的苦難,并對(duì)勞動(dòng)人民的遭遇寄予了深切的同情。作者看到了在表面繁榮的背后,隱藏著的這一極不合理的現(xiàn)實(shí),并用詩的形式把它如實(shí)地反映出來。

  【注釋】

  ①弭棹:停船

  ②凌:渡過

  ③奔壑:奔騰的壑流

  ④低鞭:低垂下馬鞭,不敢揚(yáng)鞭催馬

  ⑤躡:這里是小心攀登的意思

  ⑥峻岐:險(xiǎn)峻的山間小路

  ⑦峰磴:通往山頂?shù)氖A

  ⑧溜急:水流湍急.

  ⑨船文:即船紋,航船劃開的水紋

  ⑩翠渚:草木蔥綠的小島

  【翻譯】

  渡過奔騰的溪流,停下船來換乘馬匹,低垂著馬鞭小心翼翼地攀登在險(xiǎn)峻的山間小路上.回首俯視,山下的江濤像要沖出江岸一樣,令人覺得那樣驚險(xiǎn);舉目仰望,通往山頂?shù)氖A一直沒入云彩里,又讓人覺得高不可攀.山下的水流湍急,航船劃開的水波馬上就變得紊亂了,山上的巖石橫斜陡豎,身下座騎的影子飄忽不定.水流激起的霧靄籠罩著翠綠的`江渚,山中的斜陽映照著色彩綺麗的崖壁.微風(fēng)從水邊浮萍的葉子上生起,露珠從水潭邊的竹子的枝葉上一滴滴地滑落。

  【賞析】

  王勃在詩歌創(chuàng)作中對(duì)勞動(dòng)人民的疾苦常有涉及。他這首五言排律《泥溪》就寫了勞動(dòng)人民的苦難,對(duì)勞動(dòng)人民的遭遇寄予了深切的同情。詩寫作者牽馬登上高山的岔道,面對(duì)江濤、峰磴、水紋、州渚、露珠等,發(fā)出了這樣的感慨:“泛水雖云美,勞歌誰復(fù)知。”坐船在江上飄蕩、騎馬在山中游玩雖是美事,但船工、馬夫所唱的又累又餓的悲歌沒有誰能夠理解。詩人自愧的心情,對(duì)勞動(dòng)人民的深切同情及為勞動(dòng)人民的苦難鳴不平的思想都從這兩句詩中毫無保留地表現(xiàn)了出來。這里對(duì)勞動(dòng)人民苦難的描寫雖是停留在表面上,但在初唐初步繁榮的社會(huì)中,作者看到了在表面繁榮的背后,隱藏著的這一極不合理的現(xiàn)實(shí),并用詩的形式把它如實(shí)地反映出來,恰恰證明了王勃的高人之處。這正是詩人眼蜻向下,筆觸伸向下層人民的典型范例。

【泥溪弭棹凌奔壑的翻譯賞析】相關(guān)文章:

泥溪弭棹凌奔壑翻譯賞析05-02

泥溪弭桌凌奔壑翻譯賞析04-28

《泥溪·弭桌凌奔壑》原文注釋及翻譯賞析05-07

蘭溪棹歌原文、翻譯及賞析03-12

蘭溪棹歌原文翻譯及賞析07-25

蘭溪棹歌原文、翻譯、賞析12-28

《蘭溪棹歌》閱讀答案及翻譯賞析12-28

夜行船贈(zèng)趙梅壑翻譯賞析02-28

溪居原文翻譯及賞析07-30

阳山县| 沈阳市| 垫江县| 商丘市| 株洲县| 宿迁市| 西乌| 万宁市| 丹凤县| 会泽县| 古田县| 武强县| 定西市| 崇州市| 四平市| 洛南县| 金昌市| 阜新市| 潮安县| 葫芦岛市| 林甸县| 靖西县| 台东市| 博客| 叶城县| 阿克| 浦县| 鹰潭市| 曲松县| 留坝县| 华宁县| 福泉市| 西昌市| 游戏| 百色市| 化隆| 辽阳县| 利津县| 三台县| 晋宁县| 东莞市|