亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

姜夔《湖上寓居雜詠其二》翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-06 12:35:10 古籍 我要投稿

姜夔《湖上寓居雜詠十四首其二》翻譯賞析

  《湖上寓居雜詠十四首其二》作者為宋朝詩(shī)人姜夔。其古詩(shī)全文如下:

  湖上風(fēng)恬月淡時(shí),臥看云影入玻璃。

  輕舟忽向窗邊過(guò),搖動(dòng)青蘆一兩枝。

  【注釋】

  ①姜夔:宋朝著名詩(shī)人 。

  ②玻璃:形容西湖湖面如鏡子一般。

  【翻譯】

  湖上風(fēng)清水淡,湖水如鏡,臥著看白云的倒影,映在湖中就像映在玻璃上一樣。一葉扁舟從窗邊飄忽而過(guò),驚動(dòng)了蘆葦一兩枝。

  【賞析】

  此詩(shī)寫(xiě)西湖的靜態(tài)美,寄寓詩(shī)人向往自然,追求寧?kù)o的`心境。前兩句著意寫(xiě)靜。風(fēng)怡月淡,明湖如鏡,云景悠悠,好一個(gè)空靈澄澈的境界。“臥看”二字,道出了詩(shī)人的神態(tài),后兩句寓靜于動(dòng)。在靜得出奇之中,一葉扁舟飄忽而過(guò),驚動(dòng)了蘆葦,搖動(dòng)有聲,更襯出了湖上的幽靜。著以“忽”“過(guò)”兩字,舟行輕疾之狀畢觀。動(dòng)靜相襯,各極其妙,白石才思可謂精細(xì)深美。

【姜夔《湖上寓居雜詠其二》翻譯賞析】相關(guān)文章:

《湖上寓居雜詠十四首》閱讀答案及賞析12-28

姜夔詞翻譯及賞析02-28

湖上寓居雜詠十四首的閱讀答案解析03-07

姜夔惜紅衣翻譯賞析04-16

《浣溪沙》姜夔詞翻譯賞析12-23

姜夔《暗香》全詞翻譯賞析04-16

姜夔浣溪沙的翻譯09-19

姜夔《長(zhǎng)亭怨慢》原文翻譯及賞析02-04

姜夔《踏莎行》原文及翻譯賞析04-24

嘉荫县| 万荣县| 明水县| 闻喜县| 九龙坡区| 保定市| 十堰市| 法库县| 左权县| 澄江县| 神木县| 临沧市| 高淳县| 平湖市| 乳山市| 宁明县| 哈尔滨市| 柳河县| 和林格尔县| 龙江县| 广汉市| 枞阳县| 岗巴县| 申扎县| 东阳市| 江都市| 怀安县| 莫力| 招远市| 娱乐| 平湖市| 石阡县| 肇庆市| 乌拉特中旗| 徐汇区| 北票市| 洪泽县| 泽库县| 武夷山市| 正蓝旗| 繁峙县|