亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《自潯陽泛舟經(jīng)明海》翻譯及賞析

時(shí)間:2021-02-11 13:13:15 古籍 我要投稿

《自潯陽泛舟經(jīng)明海》翻譯及賞析

  自潯陽泛舟經(jīng)明海

《自潯陽泛舟經(jīng)明海》翻譯及賞析

  孟浩然

  大江分九流,淼淼成水鄉(xiāng)。

  舟子乘利涉,往來至潯陽。

  因之泛五湖,流浪經(jīng)三湘。

  觀濤壯枚發(fā),吊屈痛沉湘。

  魏闕心恒在,金門詔不忘。

  遙憐上林雁,冰泮也回翔。

  【前言】

  《自潯陽泛舟經(jīng)明海》是唐代詩人孟浩然的一首五言古詩之一,作者自潯陽泛舟至彭蠡湖的經(jīng)過。表現(xiàn)出了孟浩然詩歌的語言,不鉤奇抉異而又洗脫凡近,“語淡而味終不薄”。表現(xiàn)出孟浩然詩歌的灑脫自在的情致。

  【注釋】

  明海:即指彭蠡湖,唐人往往稱湖為海。

  派:《說文》:派,別水也。一作“流”。

  淼漫:一作“淼淼”。

  利涉:船的代稱。至:又作“逗”、“經(jīng)”“過”。

  五湖:泛指太湖。

  經(jīng):又作“過”。

  三湘:漓湘、瀟湘、蒸湘(或沅湘、瀟湘、蒸湘)。泛指湖南一帶。

  濤:一作“潮”。

  枚發(fā):枚乘《七發(fā)》曾寫“廣陵觀濤”一段。

  沉湘:屈原所沉沽羅江為湘江的支流,所以說“沉湘”。

  恒在:指常在。

  魏闕:宮門外闕懸法之所,因一代帝王所居。

  上林雁:事見《漢書·蘇武傳》。

  冰泮:冰溶解之意。

  【翻譯】

  大江分為九個(gè)支流,淼淼的樣子簡(jiǎn)直成了水鄉(xiāng)。各種船來來往往,經(jīng)過潯陽。因?yàn)槭翘魉?jīng)過湖南一帶。觀潮的景象象跟枚乘的`《七發(fā)》里的廣陵觀濤一樣壯觀,憑吊屈原痛苦沉湘。一代帝王的居所常在,金門詔不會(huì)忘記。遙遙可伶上林苑的事情,冰溶解也盤旋飛翔。

  【鑒賞】

  孟浩然是唐代第一個(gè)傾大力寫作山水詩的詩人。他主要寫山水詩,是山水田園詩派代表之一,他前期主要寫政治詩與邊塞游俠詩,后期主要寫山水詩。其詩今存二百余首,大部分是他在漫游途中寫下的山水行旅詩,也有他在登臨游覽家鄉(xiāng)一帶的萬山、峴山和鹿門山時(shí)所寫的遣興之作。本文即其自潯陽泛舟至彭蠡湖遣興之作。

  《自潯陽泛舟經(jīng)明海》是唐代詩人孟浩然的一首五言古詩之一。這是作者在漫游潯陽之際寫的山水行旅詩。

  這首詩清淡自然,作者自潯陽泛舟至彭蠡湖的經(jīng)過。表現(xiàn)出了孟浩然詩歌的語言,不鉤奇抉異而又洗脫凡近,“語淡而味終不薄”。文章以景入手,穿插用典,如:“枚發(fā),屈痛。 魏闕心,金門詔,上林雁”,寫出其行旅中見到的壯美景致,同時(shí)抒發(fā)自己不遇明主,置身在野無發(fā)報(bào)效國(guó)家的復(fù)雜心情。這與“其年四十游京師,唐玄宗詔其詠詩,其至“不才明主棄”之語,玄宗因之謂:‘卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?’,因而放還未仕。”之時(shí)有同感。

【《自潯陽泛舟經(jīng)明海》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

自潯陽泛舟經(jīng)明海翻譯賞析05-01

自潯陽泛舟經(jīng)明海_孟浩然的詩原文賞析及翻譯08-26

塞鴻秋潯陽即景翻譯賞析04-11

晚泊潯陽望廬山原文翻譯及賞析01-01

《晚泊潯陽望廬山》原文翻譯及賞析12-15

塞鴻秋·潯陽即景原文翻譯及賞析07-20

《塞鴻秋·潯陽即景》原文、翻譯及賞析01-30

塞鴻秋·潯陽即景原文,翻譯,賞析03-14

朱熹《泛舟》翻譯及賞析08-26

临桂县| 法库县| 离岛区| 台北市| 蒙阴县| 满城县| 衢州市| 丹江口市| 合阳县| 沁阳市| 驻马店市| 光泽县| 承德市| 莱芜市| 长阳| 天祝| 长顺县| 三亚市| 宿松县| 桑日县| 临安市| 宝山区| 包头市| 宝坻区| 阿拉善左旗| 开化县| 延吉市| 泗洪县| 岳池县| 德昌县| 民乐县| 天柱县| 皋兰县| 崇文区| 平利县| 钟祥市| 逊克县| 三亚市| 南雄市| 静乐县| 桃园市|