亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

點(diǎn)絳唇·花信來時_晏幾道的詞原文賞析及翻譯

時間:2021-08-09 10:21:39 古籍 我要投稿

點(diǎn)絳唇·花信來時_晏幾道的詞原文賞析及翻譯

  點(diǎn)絳唇·花信來時

  宋代 晏幾道

  花信來時,恨無人似花依舊。又成春瘦,折斷門前柳。

  天與多情,不與長相守。分飛后,淚痕和酒,占了雙羅袖。

  譯文

  應(yīng)花期而來的風(fēng)喲,你雖來了,但人已離散去,全不像那花兒依舊。

  人到春來瘦,等候著心上人,倚門盼歸,折斷了門前楊柳。

  上天賦予了人多情的心,卻不肯給予長相守的機(jī)會。自你我分別后,伴隨我的,只是相思的淚、澆愁的酒,沾濕了我的雙羅袖。

  注釋

  點(diǎn)絳唇:詞牌名,此調(diào)因江淹《詠美人春游》詩中有“白雪凝瓊貌,明珠點(diǎn)絳唇”句而取名。四十一字。上闋四句,從第二句起用三仄韻;下闋五,亦從第二句起用四仄韻。《詞律》認(rèn)為,上闋第二句第一字宜用去聲,“作平則不起調(diào)”。但亦有作平起調(diào)者。

  ②花信:花開的`風(fēng)信、消息。古人將春天分為二十四番花信,即二十四番花信風(fēng),各種名花按花信順序開放。

  “天與”二句:謂上天賦予了多情之心,卻不肯給予長相守的機(jī)會。

  分飛:離別。

  賞析

  這又是一篇思婦之詞。先說花開有信而人歸無期,相比之下,產(chǎn)生了怨恨之情。繼而說“又成春瘦”,因傷春而瘦,非只今年、去年、前年,乃至更早,就已是逢春必瘦了,可見傷春之長久而且深沉。其實(shí),致瘦之因,傷春是表面的話,傷離才是真情。每年春天,柳梢青青,而“留”人不住,“柳”徒增恨,順手折之,以表盼望游子歸來之心意,不料三折兩折,竟把門前的柳枝都折盡了。

  過片,從尤人進(jìn)而怨天,“天與多情,不與長相守”,這是怨恨老天爺自相矛盾,既使人多情,又不使人相守,多情與相守不能兼得,因而引出離別相思之苦。這里所表達(dá)的怨情是更深一層的了。

  最后說到排遣愁苦的做法。借酒澆愁的話并未明說,只說“淚痕和酒,沾了雙羅袖”,這里面已經(jīng)包含著“酒入愁腸,化作相思淚”的意思,淚和酒已然混為一體,以羅袖扭之,故而沾濕。當(dāng)然,這樣寫來,既是強(qiáng)調(diào),也是夸張,而所表述的情意卻是真摯的。

  創(chuàng)作背景

  北宋時期,詞人在春天觀看到花語依舊,而人卻因別離而消瘦。于是詞人為了思念自己的妻子,故寫下了這首詞。

【點(diǎn)絳唇·花信來時_晏幾道的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

點(diǎn)絳唇·桃源_秦觀的詞原文賞析及翻譯08-09

點(diǎn)絳唇·閨思原文賞析及翻譯01-21

秦觀《點(diǎn)絳唇桃源》原文翻譯及賞析08-31

《點(diǎn)絳唇》蘇軾詞翻譯賞析08-31

《點(diǎn)絳唇·春日風(fēng)雨有感》原文、翻譯及賞析02-05

點(diǎn)絳唇·閑倚胡床原文翻譯及賞析07-16

點(diǎn)絳唇·紅杏飄香原文、翻譯、賞析01-03

蘇軾《點(diǎn)絳唇·離恨》原文及賞析07-14

點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千原文翻譯及賞析01-21

點(diǎn)絳唇·試燈夜初晴原文賞析及翻譯01-16

那坡县| 烟台市| 和硕县| 新郑市| 兴和县| 巍山| 土默特左旗| 洪湖市| 罗田县| 青海省| 广平县| 浠水县| 五大连池市| 东城区| 桃源县| 玉环县| 宿松县| 拉萨市| 泸水县| 新干县| 天柱县| 出国| 吐鲁番市| 连州市| 岳池县| 鄂托克前旗| 鄂尔多斯市| 定兴县| 山东省| 富源县| 关岭| 周宁县| 西乌珠穆沁旗| 田林县| 和政县| 科技| 建昌县| 报价| 宁乡县| 阿拉善左旗| 鲜城|