亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

浪淘沙慢·夢(mèng)覺透窗風(fēng)一線原文,翻譯,賞析

時(shí)間:2021-09-23 11:40:14 古籍 我要投稿

浪淘沙慢·夢(mèng)覺透窗風(fēng)一線原文,翻譯,賞析

  浪淘沙慢·夢(mèng)覺透窗風(fēng)一線原文

  夢(mèng)覺透窗風(fēng)一線,寒燈吹息。那堪酒醒,又聞空階,夜雨頻滴。嗟因循、久作天涯客。負(fù)佳人、幾許盟言,便忍把、從前歡會(huì),陡頓翻成憂戚。愁極,再三追思,洞房深處,幾度飲散歌闌,香暖鴛鴦被。豈暫時(shí)疏散,費(fèi)伊心力。殫云尤雨,有萬(wàn)般千種,相憐相惜。恰到如今,天長(zhǎng)漏永,無端自家疏隔。知何時(shí)、卻擁秦云態(tài)?原低幃昵枕,輕輕細(xì)說與,江鄉(xiāng)夜夜,數(shù)寒更思憶。

  譯文及注釋:

  譯文

  一覺醒來時(shí),一縷寒風(fēng)透過窗欞吹進(jìn)房中,把孤燈吹熄。酒醒后的凄涼本已難耐,又聽見屋外臺(tái)階上的落雨點(diǎn)點(diǎn)滴滴。可嘆我遷延漂泊,孑然一身,淪落天涯。如今想起來,真是辜負(fù)了佳人的`一片真情,多少山盟海誓竟成空言,又怎能忍心把從前的兩情歡愉,陡然間變成眼下這孤獨(dú)憂戚。愁悶之極!反復(fù)地回憶,想當(dāng)初那洞房深處,多少次暢飲歡歌,雙雙游嬉于鴛鴦被底。那時(shí)節(jié)我盡心奉承,生怕耗費(fèi)她一點(diǎn)氣力。萬(wàn)種柔情,千般親昵,我二人纏綿無盡,兩情相依相惜。看如今,漫漫長(zhǎng)夜漏壺永滴,就這樣兩地相思隔絕千里。我真是自尋離愁,卻讓你牽腸掛肚徒悲凄。不知要等到哪日,你我重?fù)眸x鴦被,共度歡情,如膠似漆。到那時(shí),愿帷幕低垂玉枕親昵。我會(huì)輕輕細(xì)說告訴你,在這偏遠(yuǎn)的寒江水鄉(xiāng),我夜夜難眠,數(shù)著寒更把你思念,把你惦記。

  注釋

  ①因循:不振作之意。②陡頓:突然。③殫(dān)云尤雨:指男女貪戀歡情。殫,困擾,糾纏。④秦云:秦樓云雨。形容男歡女愛。⑤昵:親近,親昵。

  賞析:

  這是柳永創(chuàng)制的慢詞的一個(gè)范例。原《浪淘沙》詞,為28字或54字體,而柳永這首慢詞,則為135字之長(zhǎng)篇。此詞分三片。第一片寫夜半酒醒時(shí)的悲戚,第二片追思以往之情事,第三片寫眼前相思之情。對(duì)主人公的心理及思想活動(dòng),都給予了充分的體現(xiàn)。

【浪淘沙慢·夢(mèng)覺透窗風(fēng)一線原文,翻譯,賞析】相關(guān)文章:

浪淘沙慢·夢(mèng)覺透窗風(fēng)一線_柳永的詞原文賞析及翻譯08-03

風(fēng)原文翻譯及賞析12-31

《雙調(diào)水仙子夢(mèng)覺》原文和賞析05-25

《雙調(diào)水仙子夢(mèng)覺》原文及賞析03-06

浪淘沙·把酒祝東風(fēng)原文賞析及翻譯01-17

《雙調(diào)水仙子夢(mèng)覺》原文注釋及賞析06-05

《雙調(diào)水仙子夢(mèng)覺》的原文與賞析05-31

《雙調(diào)·水仙子·夢(mèng)覺》原文及注釋賞析03-08

《雙調(diào)水仙子夢(mèng)覺》的原文及賞析05-26

風(fēng)原文翻譯及賞析(15篇)12-31

买车| 崇阳县| 吴忠市| 衡阳市| 宁国市| 柳河县| 丰都县| 柳江县| 海南省| 台湾省| 从化市| 乌海市| 方山县| 铜陵市| 唐山市| 大兴区| 辛集市| 肇州县| 苏尼特左旗| 芦山县| 翁牛特旗| 太湖县| 罗定市| 赤水市| 全州县| 黄石市| 侯马市| 安阳市| 江都市| 剑河县| 佛冈县| 平原县| 吉林省| 仁布县| 云梦县| 衡南县| 罗田县| 甘谷县| 凌源市| 和龙市| 宿迁市|