亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《早秋》原文、翻譯、注釋及賞析

時(shí)間:2021-10-08 16:37:45 古籍 我要投稿

《早秋》原文、翻譯、注釋及賞析

《早秋》原文、翻譯、注釋及賞析1

  原文

  遙夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿。

  殘螢棲玉露,早雁拂金河。

  高樹曉還密,遠(yuǎn)山晴更多。

  淮南一葉下,自覺洞庭波。

  注解

  1、泛:彈,猶流蕩。

  2、還密:尚未凋零。

  3、淮南兩句:用《淮南子·說山訓(xùn)》“見一葉落而知?dú)q暮”和《楚辭·九歌·湘夫

  人》“洞庭波兮木葉下”意。

  韻譯

  漫漫長(zhǎng)夜中泛流著琴瑟的清音;青蘿輕拂好象有西風(fēng)颼颼而生。

  白露凝珠的野草棲留幾只殘螢;秋之晨雁群掠過銀河向南飛騰。

  高大的樹木拂曉看來尚未凋零,陽光下遙望遠(yuǎn)山層次格外分明。

  淮南子有一葉落而知?dú)q暮之句;我悟到洞庭波兮木葉下的詩情。

  評(píng)析

  這是詠早秋景物的詠物詩。題目是“早秋”,因而處處落在“早”字。“殘螢”、“早雁”、“曉還密”、“一葉下”、“洞庭波”都扣緊“早”字。俯察、仰視、近看、遠(yuǎn)望,從高低遠(yuǎn)近來描繪早秋景物,真是神清氣足,悠然不盡。

《早秋》原文、翻譯、注釋及賞析2

  原文:

  遙夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿。

  殘螢棲玉露,早雁拂金河。

  高樹曉還密,遠(yuǎn)山晴更多。

  淮南一葉下,自覺洞庭波。

  注釋:

  ①金河:秋天的銀河。古代五行說以秋為金。

  ②拂:掠過。

  ③泛:彈,猶流蕩。

  ④還密:尚未凋零。

  ⑤淮南兩句:用《淮南子·說山訓(xùn)》“見一葉落而知?dú)q暮”和《楚辭·九歌·湘夫人》“洞庭波兮木葉下”意。

  翻譯:

  漫漫長(zhǎng)夜中泛流著琴瑟的清音;

  青蘿輕拂好象有西風(fēng)颼颼而生。

  白露凝珠的.野草棲留幾只殘螢;

  秋之晨雁群掠過銀河向南飛騰。

  高大的樹木拂曉看來尚未凋零,

  陽光下遙望遠(yuǎn)山層次格外分明。

  淮南子有一葉落而知?dú)q暮之句;

  我悟到洞庭波兮木葉下的詩情。

  賞析:

  這是詠早秋景物的詠物詩。題目是“早秋”,因而處處落在“早”字。 “殘螢”、“早雁”、 “曉還密”、“一葉下”、 “洞庭波”都扣緊“早”字。俯察、仰視、近看、遠(yuǎn)望,從高低遠(yuǎn)近來描繪早秋景物,真是神清氣足,悠然不盡。

【《早秋》原文、翻譯、注釋及賞析】相關(guān)文章:

太原早秋原文翻譯及賞析12-30

讀書原文、翻譯、注釋及賞析12-23

重陽原文注釋翻譯及賞析01-14

柏舟原文、注釋、翻譯及賞析01-09

示兒原文、注釋、翻譯及賞析12-13

新晴原文、翻譯、注釋及賞析12-08

壬辰寒食原文注釋翻譯及賞析12-06

勸學(xué)詩原文、翻譯、注釋及賞析11-24

勸學(xué)原文翻譯注釋及賞析08-14

相思原文、翻譯、注釋、賞析01-05

金昌市| 会泽县| 邹城市| 云霄县| 巨野县| 咸丰县| 庆元县| 股票| 定结县| 湖南省| 科技| 德昌县| 商水县| 基隆市| 增城市| 辽阳市| 彭山县| 兴和县| 涪陵区| 出国| 全南县| 凯里市| 东城区| 枣庄市| 望谟县| 西畴县| 莫力| 河曲县| 卓资县| 古交市| 鞍山市| 东宁县| 大石桥市| 登封市| 蚌埠市| 乡宁县| 岢岚县| 班戈县| 仁怀市| 仁寿县| 海兴县|