亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

致酒行原文及賞析

時(shí)間:2021-11-17 17:38:39 古籍 我要投稿

致酒行原文及賞析

  原文

  零落棲遲一杯酒,主人奉觴客長(zhǎng)壽。

  主父西游困不歸,家人折斷門前柳。

  吾聞馬周昔作新豐客,天荒地老無(wú)人識(shí)。

  空將箋上兩行書,直犯龍顏請(qǐng)恩澤。

  我有迷魂招不得,雄雞一聲天下白。

  少年心事當(dāng)拿云,誰(shuí)念幽寒坐嗚呃。

  譯文

  我潦倒窮困漂泊落魄,唯有借酒消愁,主人持酒相勸,相祝身體健康。當(dāng)年主父向西入關(guān),資用困乏滯留異鄉(xiāng),家人思念折斷了門前楊柳。哎,我聽說馬周客居新豐之時(shí),天荒地老無(wú)人賞識(shí)。只憑紙上幾行字,就博得了皇帝垂青。我有迷失的魂魄,無(wú)法招回,雄雞一叫,天下大亮。少年人應(yīng)當(dāng)有凌云壯志,誰(shuí)會(huì)憐惜你困頓獨(dú)處,唉聲嘆氣呢?

  注釋

  (1)致酒:勸酒。

  行:樂府詩(shī)的'一種體裁。

  (2)零落棲遲:這是說詩(shī)人潦倒閑居,飄泊落魄,寄人籬下。奉觴:捧觴,舉杯敬酒。客長(zhǎng)壽:敬酒時(shí)的祝詞,祝身體健康之意。

  (3)主父:《漢書》記載:漢武帝的時(shí)候,“主父偃西入關(guān)見衛(wèi)將軍,衛(wèi)將軍數(shù)言上,上不省。資用乏,留久,諸侯賓客多厭之。”后來(lái),主父偃的上書終于被采納,當(dāng)上了郎中。

  (4)馬周:《舊唐書》記載:“馬周西游長(zhǎng)安,宿于新豐,逆旅主人唯供諸商販而不顧待。周遂命酒一斗八升,悠然獨(dú)酌。主人深異之。至京師,舍于中郎將常何家。貞觀五年(注:貞觀五年為公元631年),太宗令百僚上書言得失,何以武吏不涉經(jīng)學(xué),周乃為陳便宜二十余事,令奏之,皆合旨。太宗怪其能,問何,對(duì)曰:‘此非臣所能,家客馬周具草也。’太宗即日招之,未至間,遣使催促者數(shù)四。及謁見,與語(yǔ)甚悅,令值門下省。六年授監(jiān)察御史。”

  (5)迷魂:這里指執(zhí)迷不悟。宋玉曾作《招魂》,以招屈原之魂。

  (6)少年句:這兩句是說:“少年人應(yīng)有高遠(yuǎn)的理想,可是誰(shuí)能想到我卻如此凄涼寂寞呢?”拏云:高舉入云。嗚呃:悲嘆。

  賞析

  806年,詩(shī)人終生坎坷。詩(shī)人“不平則鳴”,從此“懷才不遇”成了他作品中的一個(gè)重要主題,他的詩(shī)也因而帶有一種哀憤的特色。但這首困居異鄉(xiāng),有所感遇的《致酒行》,音情高亢,表現(xiàn)明快,別具一格。

【致酒行原文及賞析】相關(guān)文章:

致酒行原文翻譯及賞析11-18

對(duì)酒行原文翻譯及賞析11-23

李賀《致酒行》原文翻譯與賞析04-17

李賀《致酒行》賞析09-04

對(duì)酒行原文翻譯及賞析3篇11-23

豫章行原文及賞析12-21

桃源行原文及賞析08-16

李賀《致酒行》的作者出處及全詩(shī)賞析08-16

俠客行原文及賞析11-17

绥江县| 夏河县| 旌德县| 丘北县| 微山县| 乌恰县| 高碑店市| 三台县| 宜昌市| 海阳市| 林甸县| 黔西县| 汶上县| 九龙县| 扎鲁特旗| 绥德县| 波密县| 平邑县| 射阳县| 汪清县| 肇源县| 大同县| 红原县| 凉城县| 双鸭山市| 灵台县| 璧山县| 黄冈市| 色达县| 大埔县| 太仆寺旗| 太仆寺旗| 揭东县| 隆昌县| 赤壁市| 固安县| 微山县| 阜新市| 隆化县| 教育| 湾仔区|