亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

送友人原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-08-22 09:59:07 古籍 我要投稿

送友人原文翻譯及賞析

  賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的送友人原文翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

送友人原文翻譯及賞析

  原文:

  送友人

  朝代:唐朝

  作者:李白

  青山橫北郭,白水繞東城。此地一為別,孤蓬萬(wàn)里征。

  浮云游子意,落日故人情。揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

  譯文及注釋:

  譯文

  青山橫亙?cè)诔枪谋眰?cè),護(hù)城河環(huán)繞在城郭的東方。

  我們即將在這里離別,你就要像飛蓬一樣踏上萬(wàn)里征程。

  空中的白云飄浮不定,像你從此游蕩各地,我無法與你重逢;即將落山的太陽(yáng)不忍沉沒,亦似我對(duì)你的依戀之情。

  我們揮手告別,從這里各奔前程,友人騎的那匹載他遠(yuǎn)離的馬,好像不忍離去,蕭蕭的.嘶叫著,增加了我的離愁別緒。

  注釋

  ①郭:古代在城外修筑的一種外墻。

  ②白水:明凈的水,護(hù)城河。

  ③一:助詞,加強(qiáng)語(yǔ)氣。為別:分別。

  ④蓬:古書上說的一種植物,蓬草枯后根斷,又名“飛蓬”,常隨風(fēng)飛旋,這里比喻即將孤身遠(yuǎn)行的朋友。

  ⑤征:遠(yuǎn)征,遠(yuǎn)行。

  ⑥浮云:飄動(dòng)的云,這里就像友人的行蹤,從此山南水北,任意東西。(把落日比作自己,抒發(fā)作者對(duì)友人的難舍難分)

  ⑦游子:離家遠(yuǎn)游的人。

  ⑧茲:現(xiàn)在

  ⑨蕭蕭:馬的嘶叫聲。

  ⑩班馬:離群的馬。這里指載人遠(yuǎn)離的馬。

  賞析:

  這是一首充滿詩(shī)情畫意的送別詩(shī),詩(shī)人與友人策馬辭行,情意綿綿,動(dòng)人肺腑。李白他的送友詩(shī),除了絕句《贈(zèng)汪倫》之外,以這首五言律詩(shī)最為有名。此詩(shī)歷來膾炙人口,選入教材,是個(gè)佳作。

  首聯(lián)的“青山橫北郭,白水繞東城”,交代出了告別的地點(diǎn)。詩(shī)人已經(jīng)送友人來到了城外,然而兩人仍然并肩緩轡,不愿分離。只見遠(yuǎn)處,青翠的山巒橫亙?cè)谕獬堑谋泵妫ü怍贼缘牧魉@城東潺潺流過。這兩句中“青山”對(duì)“白水”,“北郭”對(duì)“東城”,首聯(lián)即寫成工麗的對(duì)偶句,別開生面;而且“青”、“白”相間,色彩明麗。“橫”字勾勒青山的靜姿,“繞”字描畫白水的動(dòng)態(tài),用詞準(zhǔn)確而傳神。詩(shī)筆揮灑自如,描摹出一幅寥廓秀麗的圖景。未見“送別”二字,但細(xì)細(xì)品味,那筆端卻分明飽含著依依惜別之情。

  中間兩聯(lián)切題,寫出了離別的深情。頷聯(lián)“此地一為別,孤蓬萬(wàn)里征”,意思就是此地一別,離人就要像蓬草那樣隨風(fēng)飛轉(zhuǎn),到萬(wàn)里之外去了。此二句表達(dá)了對(duì)朋友深切的不舍之情。落筆如行云流水,舒暢自然,不拘泥于對(duì)仗,別具一格。頸聯(lián)“浮云游子意,落日故人情”,卻又寫得十分工整,“浮云”對(duì)“落日”,“游子意”對(duì)“故人情”。同時(shí),詩(shī)人又巧妙地用“浮云”、“落日”作比,來表明心意。天空中一抹白云,隨風(fēng)飄浮,象征著友人行蹤不定,任意東西;遠(yuǎn)處一輪紅彤彤的夕陽(yáng)徐徐而下,似乎不忍遽然離開大地,隱喻詩(shī)人對(duì)朋友依依惜別的心情。在這山明水秀、紅日西照的背景下送別,特別令詩(shī)人留戀而感到難舍難分。這里既有景,又有情,情景交融,扣人心弦。

  尾聯(lián)兩句,情意更切。“揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。”送君千里,終須一別。“揮手”,是寫了分離時(shí)的動(dòng)作,詩(shī)人內(nèi)心的感受沒有直說,只寫了“蕭蕭班馬鳴”的動(dòng)人場(chǎng)景。這一句出自《詩(shī)經(jīng)·小雅·車攻》:“蕭蕭?cǎi)R鳴。”班馬,離群的馬。詩(shī)人和友人在馬上揮手告別,頻頻致意。那兩匹馬仿佛懂得主人心情,也不愿脫離同伴,臨別時(shí)禁不住蕭蕭長(zhǎng)鳴,似有無限深情。李白化用古典詩(shī)句,用一個(gè)“班”字,便翻出新意,烘托出繾綣情誼,是鬼斧神工的手筆。

  這首送別詩(shī)寫得新穎別致,不落俗套。詩(shī)中青翠的山嶺,清澈的流水,火紅的落日,潔白的浮云,相互映襯,色彩璀璨。班馬長(zhǎng)鳴,形象新鮮活潑。自然美與人情美交織在一起,寫得有聲有色,氣韻生動(dòng)。詩(shī)的節(jié)奏明快,感情真摯熱誠(chéng)而又豁達(dá)樂觀,毫無纏綿悱惻的哀傷情調(diào)。這正是評(píng)家深為贊賞的李白送別詩(shī)的特色。

  作者簡(jiǎn)介

  李白(701年—762年12月),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。《舊唐書》記載李白為山東人;《新唐書》記載,李白為興圣皇帝李暠九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩(shī),喜交友。

  李白有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《早發(fā)白帝城》等多首。李白所作詞賦,宋人已有傳記(如文瑩《湘山野錄》卷上),就其開創(chuàng)意義及藝術(shù)成就而言,“李白詞”享有極為崇高的地位。

【送友人原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

送友人原文翻譯及賞析10-17

送友人南歸原文翻譯及賞析06-13

送友人李白原文及翻譯賞析09-26

李白《送友人》原文翻譯賞析09-26

送友人原文翻譯及賞析8篇05-22

送友人原文翻譯及賞析(8篇)05-22

送友人原文翻譯及賞析精選9篇04-03

送友人原文翻譯及賞析9篇03-21

送友人原文翻譯及賞析(9篇)03-21

送友人原文翻譯及賞析(精選9篇)03-21

浪卡子县| 合江县| 聂荣县| 玛曲县| 四川省| 镇雄县| 阿克苏市| 吉首市| 永嘉县| 商都县| 金沙县| 广饶县| 墨江| 徐水县| 图们市| 五大连池市| 米脂县| 普格县| 新巴尔虎右旗| 宜春市| 长岛县| 皮山县| 增城市| 靖西县| 武乡县| 梧州市| 四川省| 双流县| 舟曲县| 余姚市| 江西省| 浮梁县| 华宁县| 海城市| 三亚市| 康马县| 乌恰县| 开江县| 营口市| 建宁县| 屏南县|