亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

重陽(yáng)席上賦白菊原文,翻譯,賞析

時(shí)間:2021-12-03 15:12:10 古籍 我要投稿

重陽(yáng)席上賦白菊原文,翻譯,賞析3篇

重陽(yáng)席上賦白菊原文,翻譯,賞析1

  重陽(yáng)席上賦白菊

重陽(yáng)席上賦白菊原文,翻譯,賞析3篇

  作者:白居易

  朝代:南北朝

  滿園花菊郁金黃,中有孤叢色似霜。

  還似今朝歌酒席,白頭翁入少年場(chǎng)。白居易這首《重陽(yáng)席上賦白菊》詩(shī)寫得新穎而別致,詞約而意豐。此詩(shī)一、二兩句寫詩(shī)人看到滿園金黃的菊花中有一朵雪白的菊花,感到無(wú)限的欣喜;三、四兩句是采用比喻和擬人的手法,把那朵雪白的菊花比作是參加“歌舞席”的老人,和“少年”一起載歌載舞。全詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人雖然年老仍有少年的情趣。以花喻人,饒有情趣。

  賞析:

  白居易這首《重陽(yáng)席上賦白菊》詩(shī)寫得新穎而別致,詞約而意豐。此詩(shī)一、二兩句寫詩(shī)人看到滿園金黃的菊花中有一朵雪白的菊花,感到無(wú)限的欣喜;三、四兩句是采用比喻和擬人的手法,把那朵雪白的菊花比作是參加“歌舞席”的老人,和“少年”一起載歌載舞。全詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人雖然年老仍有少年的情趣。以花喻人,饒有情趣。

重陽(yáng)席上賦白菊原文,翻譯,賞析2

  重陽(yáng)席上賦白菊

  唐代:白居易

  滿園花菊郁金黃,中有孤叢色似霜。

  還似今朝歌酒席,白頭翁入少年場(chǎng)。

  譯文及注釋

  滿園花菊郁(yù)金黃,中有孤叢色似霜。

  一滿園的菊花好似郁金黃,中間有一叢卻雪白似霜。

  郁金黃:花名,即金桂,這里形容金黃色的菊花似郁金黃。孤叢:孤獨(dú)的一叢。

  還似今朝(zhāo)歌酒席,白頭翁(wēng)入少年場(chǎng)。

  這就像今天的`歌舞酒席,老人家進(jìn)了少年去的地方。

  白頭翁:詩(shī)人自謂。

  譯文及注釋

  譯文

  一滿園的菊花好似郁金黃,中間有一叢卻雪白似霜。

  這就像今天的歌舞酒席,老人家進(jìn)了少年去的地方。

  注釋

  郁金黃:花名,即金桂,這里形容金黃色的菊花似郁金黃。

  孤叢:孤獨(dú)的一叢。

  白頭翁:詩(shī)人自謂。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)是作者晚年時(shí)在一個(gè)重陽(yáng)日與客飲酒賞菊有感而作,約作于公元835年(大和九年)。

  賞析

  此詩(shī)前兩句寫詩(shī)人看到滿園金黃的菊花中有一朵雪白的菊花,感到欣喜;后兩句把那朵雪白的菊花比作是參加“歌舞席”的老人,和“少年”一起載歌載舞。全詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人雖然年老仍有少年的情趣。以花喻人,饒有情趣。

  題為“賦白菊”,詩(shī)開(kāi)頭卻先道滿園的菊花都是金黃色。“滿園花菊郁金黃,中有孤叢色似霜。”這是用陪襯的手法,使下句中那白色的“孤叢”更為突出,猶如“萬(wàn)綠叢中一點(diǎn)紅”,那一點(diǎn)紅色也就更加顯目了。“滿”“郁”與“孤”兩相對(duì)照,白菊更為引入注目。“色似霜”生動(dòng)的比喻,描繪了白菊皎潔的色彩。

  更妙的是后兩句:“還似今朝歌酒席,白頭翁入少年場(chǎng)。”詩(shī)人由花聯(lián)想到人,聯(lián)想到歌酒席上的情景,比喻自然貼切,看似信手拈來(lái),其實(shí)是由于詩(shī)人隨時(shí)留心觀察生活,故能迅速?gòu)默F(xiàn)實(shí)生活中來(lái)選取材料,作出具體而生動(dòng)的比喻。這一比喻緊扣題意,出人意料又在情理之中。結(jié)句“白頭翁人少年場(chǎng)”,頗有情趣。白菊雖是“孤叢”,好似“白頭翁”,但是卻與眾“少年”在一起,并不覺(jué)孤寂、蒼老,仍然充滿青春活力。

重陽(yáng)席上賦白菊原文,翻譯,賞析3

  重陽(yáng)席上賦白菊

  滿園花菊郁金黃,中有孤叢色似霜。

  還似今朝歌酒席,白頭翁入少年場(chǎng)。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《重陽(yáng)席上賦白菊》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的一首七言絕句。此詩(shī)前兩句寫詩(shī)人看到滿園金黃的菊花中有一朵雪白的菊花,感到欣喜;后兩句把那朵雪白的菊花比作是參加“歌舞席”的老人,和“少年”一起載歌載舞。全詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人雖然年老仍有少年的情趣。以花喻人,饒有情趣。

  翻譯/譯文

  譯文

  一院子的菊花金黃金黃,中間有一叢白似霜的花兒是這么孤獨(dú)。

  就像今天的酒席,老人家進(jìn)了少年去的地方。

  注釋

  ⑴郁金黃:花名,即金桂,這里形容金黃色的菊花似郁金黃。

  ⑵孤叢:孤獨(dú)的一叢。

  ⑶白頭翁:詩(shī)人自謂。

  賞析/鑒賞

  白居易這首《重陽(yáng)席上賦白菊》詩(shī)寫得新穎而別致,詞約而意豐。全詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人雖然年老仍有少年的情趣。以花喻人,饒有情趣。

  題為“賦白菊”,詩(shī)開(kāi)頭卻先道滿園的菊花都是金黃色。“滿園花菊郁金黃,中有孤叢色似霜。”這是用陪襯的手法,使下句中那白色的“孤叢”更為突出,猶如“萬(wàn)綠叢中一點(diǎn)紅”,那一點(diǎn)紅色也就更加顯目了。“滿”“郁”與“孤”兩相對(duì)照,白菊更為引入注目。“色似霜”生動(dòng)的比喻,描繪了白菊皎潔的色彩。

  更妙的是后兩句:“還似今朝歌酒席,白頭翁人少年場(chǎng)。”詩(shī)人由花聯(lián)想到人,聯(lián)想到歌酒席上的情景,比喻自然貼切,看似信手拈來(lái),其實(shí)是由于詩(shī)人隨時(shí)留心觀察生活,故能迅速?gòu)默F(xiàn)實(shí)生活中來(lái)選取材料,作出具體而生動(dòng)的比喻。這一比喻緊扣題意,出人意料又在情理之中。結(jié)句“白頭翁人少年場(chǎng)”,頗有情趣。白菊雖是“孤叢”,好似“白頭翁”,但是卻與眾“少年”在一起,并不覺(jué)孤寂、蒼老,仍然充滿青春活力。

  這首詩(shī)是作者晚年時(shí)在一個(gè)重陽(yáng)日與客飲酒賞菊有感而作,約作于大和九年(835年)。

【重陽(yáng)席上賦白菊原文,翻譯,賞析3篇】相關(guān)文章:

1.重陽(yáng)席上賦白菊原文,翻譯,賞析

2.白居易《重陽(yáng)席上賦白菊》賞析

3.鷓鴣天·重九席上再賦_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯

4.秋聲賦原文、翻譯、賞析

5.多麗·詠白菊原文翻譯及賞析

6.席弘賦原文欣賞

7.鵩鳥(niǎo)賦原文,翻譯,賞析

8.劉禹錫酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)原文翻譯及賞析

平谷区| 高雄市| 梅州市| 镇赉县| 阜南县| 锦屏县| 上饶县| 永福县| 长宁区| 桂林市| 樟树市| 伊吾县| 桂东县| 斗六市| 大城县| 正蓝旗| 滦南县| 临西县| 晋宁县| 六枝特区| 梁平县| 新竹市| 婺源县| 广东省| 化州市| 武定县| 会理县| 鄯善县| 互助| 枞阳县| 惠来县| 行唐县| 嘉峪关市| 通海县| 惠州市| 大姚县| 海丰县| 栖霞市| 木兰县| 濮阳县| 安丘市|