亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

秋閨思原文、翻譯、賞析

時(shí)間:2022-03-16 18:18:58 古籍 我要投稿

秋閨思二首原文、翻譯、賞析

秋閨思二首原文、翻譯、賞析1

  原文

  碧窗斜月藹深暉,愁聽寒螀淚濕衣。

  夢(mèng)里分明見關(guān)塞,不知何路向金微。

  秋天一夜靜無云,斷續(xù)鴻聲到曉聞。

  欲寄征衣問消息,居延城外又移軍。

  譯文

  斜月透進(jìn)碧紗窗照進(jìn)來,月色下顯得周圍都光線分外深沉。女主人愁思環(huán)繞,更有秋蟲悲鳴,淚水沾濕了衣襟。

  在夢(mèng)中,分明看到的丈夫所在的關(guān)寨,可是卻始終不知哪條路才是通往金微山的。

  秋天的夜里格外安靜,空中沒有云朵,聽著時(shí)斷時(shí)續(xù)的鴻雁聲一直到天明。(秋天冷了)想給丈夫寄些衣服,問了消息才知道丈夫所在的居延城現(xiàn)在又軍隊(duì)正在轉(zhuǎn)移(這衣物該寄到何處)。

  注釋

  (1)藹:古同“靄”,云氣。

  (2)寒螀:即“寒蟬”,蟬的一種,比較小,墨色,有黃綠色的斑點(diǎn),秋天出來叫。漢·王充《論衡·變動(dòng)》:“是故夏末蜻蛚鳴,寒螿啼,感陰氣也。”此處借指深秋的鳴蟲。

  (3)金微:金微山,即今阿爾泰山,是當(dāng)時(shí)邊關(guān)要塞所在。

  (4)征衣:出征將士之衣。

  (5)鴻聲:鴻雁鳴叫的聲音。古有鴻雁傳書一說。

  (6)居延:居延是中國漢唐以來西北地區(qū)的軍事重鎮(zhèn)。東漢有居延屬國。據(jù)《元和郡縣志》:居延海在甘州張掖縣東北(今屬內(nèi)蒙)。故址在今內(nèi)蒙古自治區(qū)額濟(jì)納旗東南約17千米處。地處中央戈壁弱水三角洲。東鄰巴丹吉林沙漠北緣,西界馬鬃山地,南通河西走廊,北近中蒙邊界。

  賞析

  第一首詩開頭二句寫思婦醒時(shí)情景,接著寫她的夢(mèng)境,乃倒裝寫法。

  她一覺醒來,只見斜月透進(jìn)碧紗窗照到床前,環(huán)境如此清幽,心頭卻無比寂寞,更有那秋蟲悲鳴,催人淚下;她的淚水早已沾濕了衣襟。

  剛才在夢(mèng)里,分明地見到關(guān)塞了。那“關(guān)塞”正是她魂?duì)繅?mèng)縈的`地方。因?yàn)樗牧既司统稣鞯侥抢铩K挥纱笙玻嚎欤フ医鹞⑸剑】墒牵奥仿也坏饺ソ鹞⑸降穆妨恕R患保痛诵褋怼?/p>

  詩人以飽蘸同情之淚的筆觸,寫出了思婦的一片癡情。

  第二首詩寫思婦心潮起伏,一夜未眠。她看到夜靜無云,她聽到鴻聲時(shí)斷時(shí)續(xù)。鴻雁,向來被認(rèn)為是替人傳遞書信的,因此,她便由鴻聲而想到要郵寄征衣,但寄到哪兒去呢?本想寄到遙遠(yuǎn)的居延城(在今新疆),誰料想,如今那兒又在移軍。怎么辦?真叫人愁緒萬端,寢食不安。

  用字特點(diǎn)

  二首均有聲有色,有情景交融之妙。用字亦有講究。

  如用一“藹”字,表現(xiàn)月光深暗,創(chuàng)造氛圍。

  如用一“靜”字,顯示夜空的冷寂,并襯托出下面的“鴻聲”清晰,女主人公則惟聞此聲,勾起天寒欲寄征衣的滿腔心事。

秋閨思二首原文、翻譯、賞析2

  原文:

  秋閨思二首

  [唐代]張仲素

  碧窗斜月藹深暉,愁聽寒螀淚濕衣。

  夢(mèng)里分明見關(guān)塞,不知何路向金微。

  秋天一夜靜無云,斷續(xù)鴻聲到曉聞。

  欲寄征衣問消息,居延城外又移軍。

  譯文及注釋:

  譯文

  斜月透進(jìn)碧紗窗照進(jìn)來,月色下顯得周圍都光線分外深沉。女主人愁思環(huán)繞,更有秋蟲悲鳴,淚水沾濕了衣襟。

  在夢(mèng)中,分明看到的丈夫所在的關(guān)寨,可是卻始終不知哪條路才是通往金微山的。

  秋天的夜里格外安靜,空中沒有云朵,聽著時(shí)斷時(shí)續(xù)的鴻雁聲一直到天明。(秋天冷了)想給丈夫寄些衣服,問了消息才知道丈夫所在的居延城現(xiàn)在又軍隊(duì)正在轉(zhuǎn)移(這衣物該寄到何處)。

  注釋

  藹:古同“靄”,云氣。

  寒螀:即“寒蟬”,蟬的一種,比較小,墨色,有黃綠色的斑點(diǎn),秋天出來叫。此處借指深秋的鳴蟲。

  金微:金微山,即今阿爾泰山,是當(dāng)時(shí)邊關(guān)要塞所在。

  征衣:出征將士之衣。

  鴻聲:鴻雁鳴叫的聲音。古有鴻雁傳書一說。

  居延:居延是中國漢唐以來西北地區(qū)的軍事重鎮(zhèn)。東漢有居延屬國。

  賞析:

  第一首詩開頭二句寫思婦醒時(shí)情景,接著寫她的夢(mèng)境,乃倒裝寫法。

  她一覺醒來,只見斜月透進(jìn)碧紗窗照到床前,環(huán)境如此清幽,心頭卻分比寂寞,更有那秋蟲悲鳴,催人淚下;她的淚水早已沾濕了衣襟。

  剛才在夢(mèng)里,分明地見到關(guān)塞了。那“關(guān)塞”正是她魂?duì)繅?mèng)縈的地方。因?yàn)樗牧既司统稣鞯侥抢铩K挥纱笙玻嚎欤フ医鹞⑸剑】墒牵奥仿也坏饺ソ鹞⑸降穆妨恕R患保痛诵褋怼?/p>

  詩人以飽蘸同情之淚的筆觸,寫出了思婦的一片癡情。

  第二首詩寫思婦心潮起伏,一夜未眠。她看到夜靜分云,她聽到鴻聲時(shí)斷時(shí)續(xù)。鴻雁,向來被認(rèn)為是替人傳遞書信的,因此,她便由鴻聲而想到要郵寄征衣,但寄到哪兒去呢?本想寄到遙遠(yuǎn)的居延城(在今新疆),誰料想,如今那兒又在移軍。怎么辦?真叫人愁緒萬端,寢食不安。

  用字特點(diǎn)

  二首均有聲有色,有情景交融之妙。用字亦有講究。

  如用一“藹”字,表現(xiàn)月光深暗,創(chuàng)造氛圍。

  如用一“靜”字,顯示夜空的冷寂,并襯托出下面的“鴻聲”清晰,女主人公則惟聞此聲,勾起天寒欲寄征衣的滿腔心事。

【秋閨思二首原文、翻譯、賞析】相關(guān)文章:

春閨思原文、翻譯、賞析03-15

秋夕原文、翻譯、賞析03-12

天凈沙·秋原文,翻譯,賞析08-20

天凈沙·秋原文、翻譯、賞析02-20

邊思原文翻譯及賞析02-15

劉禹錫《秋詞二首》翻譯賞析09-02

《秋夕》原文、翻譯及賞析02-02

山居秋暝原文、翻譯、賞析03-15

山居秋暝原文,翻譯,賞析03-06

《天凈沙·秋》原文、翻譯及賞析08-16

兴化市| 崇义县| 富锦市| 嵩明县| 义马市| 清镇市| 海门市| 安宁市| 徐闻县| 耿马| 平度市| 盘山县| 嵊泗县| 漳平市| 孝感市| 长春市| 宜良县| 贺州市| 双江| 娄烦县| 洞口县| 汝城县| 旌德县| 临清市| 平阴县| 阿克陶县| 吉安县| 丰台区| 即墨市| 岑巩县| 东兴市| 宜黄县| 汉阴县| 五河县| 尚义县| 辛集市| 景谷| 海伦市| 平顺县| 武城县| 河东区|