亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

玉樓春·東山探梅原文翻譯及賞析

時間:2022-04-09 13:33:03 古籍 我要投稿

玉樓春·東山探梅原文翻譯及賞析

玉樓春·東山探梅原文翻譯及賞析1

  原文

  冷冷水向橋東去。漠漠云歸溪上住。疏風淡月有來時,流水行云無覓處。

  佳人獨立相思苦。薄袖欺寒脩竹暮。白頭空負雪邊春,著意問春春不語。

  譯文

  河水叮咚流向橋東,行云悠閑飄聚在溪水上邊。清風淡月往來有規(guī)律,流水行云卻難尋蹤跡。美人獨自佇立備受相思之苦,單薄衣衫浸透寒露,日日伴修竹,雙眼欲穿盼郎歸,常常等至天色暮。殘雪身邊春色青,我卻白發(fā)頭上生,執(zhí)意問春我老否?春天默默不出聲。

  注釋

  [1]冷冷:形容流水的清脆聲。

  [2]漠漠:彌漫廣布貌。

  [3]脩竹:高高的竹子。

  賞析

  這首詞的題目是“東山探梅”,全篇寫的就是去杭州東山探梅的所見與所感,重心在一個“探”字。上片以探梅途中及到達目的地時所見的“泠泠”流水、"漠漠"歸云和"疏風淡月"等景物烘托渲染環(huán)境,意致十分閑淡。下片前兩句以詩所寫幽獨佳人比擬梅花,以抒發(fā)探梅之所感;后兩句則借探梅這個話題慨嘆道:往昔白白錯過了雪中賞梅的大好機會,如今已進老境,失去的青春已經(jīng)無法追回了。最后兩句的這個慨嘆,才是一篇抒情的主旨。

玉樓春·東山探梅原文翻譯及賞析2

  泠泠水向橋東去。漠漠云歸溪上住。疏風淡月有來時,流水行云無覓處。

  佳人獨立相思苦。薄袖欺寒脩竹暮。白頭空負雪邊春,著意問春春不語。

  譯文

  河水叮咚流向橋東,行云悠閑飄聚在溪水上邊。清風淡月往來有規(guī)律,流水行云卻難尋蹤跡。美人獨自佇立備受相思之苦,單薄衣衫浸透寒露,日日伴修竹,雙眼欲穿盼郎歸,常常等至天色暮。殘雪身邊春色青,我卻白發(fā)頭上生,執(zhí)意問春我老否?春天默默不出聲。

  注釋

  泠泠:形容流水的清脆聲。

  漠漠:彌漫廣布貌。

  脩竹:高高的竹子。

  賞析

  這首詞的題目是“東山探梅”,全篇寫的`就是去杭州東山探梅的所見與所感,重心在一個“探”字。上片以探梅途中及到達目的地時所見的“泠泠”流水、"漠漠"歸云和"疏風淡月"等景物烘托渲染環(huán)境,意致十分閑淡。下片前兩句以杜甫詩所寫幽獨佳人比擬梅花,以抒發(fā)探梅之所感;后兩句則借探梅這個話題慨嘆道:往昔白白錯過了雪中賞梅的大好機會,如今已進老境,失去的青春已經(jīng)無法追回了。最后兩句的這個慨嘆,才是一篇抒情的主旨。

  劉鎮(zhèn)

  宋廣州南海人,字叔安,號隨如。寧宗嘉泰二年進士。以詿誤謫居三山三十年。性恬淡,士大夫皆賢之。工詩詞,尤長于詩,明白清潤,為時所推。有《隨如百詠》。

【玉樓春·東山探梅原文翻譯及賞析】相關文章:

玉樓春·春恨原文-玉樓春·春恨晏殊-翻譯-賞析09-13

玉樓春·別后不知君遠近原文翻譯及賞析03-26

玉樓春·桃溪不作從容住原文翻譯及賞析03-31

李清照《玉樓春·紅梅》翻譯賞析09-01

玉樓春·驚沙獵獵風成陣原文翻譯及賞析04-07

玉樓春·風前欲勸春光住原文翻譯及賞析04-02

《玉樓春·戲賦云山》古詩原文及翻譯11-03

《玉樓春春恨》晏殊翻譯賞析08-31

東山原文、翻譯、賞析03-14

《玉樓春·春景》原文及譯文04-30

宁陕县| 新宁县| 正阳县| 荣昌县| 齐河县| 翁源县| 库尔勒市| 定州市| 玛纳斯县| 明水县| 中卫市| 崇义县| 南昌市| 南溪县| 琼海市| 侯马市| 平乡县| 祁连县| 句容市| 十堰市| 巢湖市| 郓城县| 普陀区| 天台县| 昌乐县| 门头沟区| 南昌县| 康马县| 山东省| 长岛县| 莎车县| 兴文县| 武鸣县| 会宁县| 自治县| 福鼎市| 凤冈县| 内江市| 临海市| 封丘县| 新乐市|