亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《江州重別薛六柳八二員外》原文、翻譯及賞析

時間:2023-05-16 13:49:45 古籍 我要投稿

《江州重別薛六柳八二員外》原文、翻譯及賞析

《江州重別薛六柳八二員外》原文、翻譯及賞析1

  江州重別薛六柳八二員外

  朝代:唐代

  作者:劉長卿

  原文:

  生涯豈料承優(yōu)詔,世事空知學醉歌。

  江上月明胡雁過,淮南木落楚山多。

  寄身且喜滄洲近,顧影無如白發(fā)何。

  今日龍鐘人共棄,愧君猶遣慎風波。

  韻譯

  平生那料還會承受優(yōu)惠的.詔書;

  世事茫然我只知學唱沉醉的歌。

  江上明月高照一排排鴻雁飛過;

  淮南木葉零落一重重楚山真多。

  寄身滄洲我真喜歡離海濱較近;

  顧影自憐白發(fā)叢生也無可奈何。

  如今我老態(tài)龍鐘不免為人共棄;

  愧對你呵我再被遣要小心風波。

  注解

  1、生涯:猶生計。

  2、顧:回看;

  3、無如:無奈。

  4、龍鐘:衰老貌

  5、慎風波:慎于宦海風波

  評析

  作者一生中兩次遭貶。詩是他第二次貶往南巴(屬廣東)經(jīng)過江州與二友人話別時寫的。詩人雖遭貶謫,卻說“承優(yōu)詔”,這是正話反說,抒發(fā)胸中不平。明明是老態(tài)龍鐘,白發(fā)叢生,顧影自憐,無可奈何,卻說“寄身且喜滄洲近”,把凄涼傷心掩飾,委婉地發(fā)抒不滿情緒。全詩雖感嘆身世,抒發(fā)悲憤,卻不敢面對當權,其矛盾心緒,溢于言表。詩人因生性耿直,語言直率,兩位朋友一再勸他注意。

  此詩或以為是“由南巴回來過江州時作,故首句有‘豈料承優(yōu)詔’語”。但從末句“猶遣”看來似乎不是詔回。

《江州重別薛六柳八二員外》原文、翻譯及賞析2

  江州重別薛六柳八二員外

  生涯豈料承優(yōu)詔,世事空知學醉歌。江上月明胡雁過,淮南木落楚山多。

  寄身且喜滄洲近,顧影無如白發(fā)何。今日龍鐘人共棄,愧君猶遣慎風波。

  古詩簡介

  《江州重別薛六柳八二員外》是劉長卿第二次貶往南巴(屬廣東)經(jīng)過江州與二友人話別時寫的。這首詩突出了自己的性格,也表現(xiàn)了朋友的真情。

  詩人因生性耿直,總是得罪人,兩位朋友一再勸他注意。這首詩突出了自己的性格,也表現(xiàn)了朋友的`真情。

  翻譯/譯文

  平生那料還會承受優(yōu)惠的詔書;世事茫然我只知學唱沉醉的歌。

  江上明月高照一排排鴻雁飛過;淮南木葉零落一重重楚山真多。

  寄身滄洲我真喜歡離海濱較近;顧影自憐白發(fā)叢生也無可奈何。

  如今我老態(tài)龍鐘不免為人共棄;愧對你呵我再被遣要小心風波。

  注釋

  ①生涯:猶生計。

  ②顧:回看。

  ③無如:無奈。

  ④龍鐘:衰老貌。

  ⑤慎風波:慎于宦海風波。

  賞析/鑒賞

  作者一生中兩次遭貶。詩是他第二次貶往南巴(屬廣東)經(jīng)過江州與二友人話別時寫的。詩人雖遭貶謫,卻說“承優(yōu)詔”,這是正話反說,抒發(fā)胸中不平。明明是老態(tài)龍鐘,白發(fā)叢生,顧影自憐,無可奈何,卻說“寄身且喜滄洲近”,把凄涼傷心掩飾,委婉地發(fā)抒不滿情緒。全詩雖感嘆身世,抒發(fā)悲憤,卻不敢面對當權,其矛盾心緒,溢于言表。詩人因生性耿直,語言直率,兩位朋友一再勸他注意。

  此詩或以為是“由南巴回來過江州時作,故首句有‘豈料承優(yōu)詔’語”。但從末句“猶遣”看來似乎不是詔回。

《江州重別薛六柳八二員外》原文、翻譯及賞析3

  江州重別薛六柳八二員外原文

  生涯豈料承優(yōu)詔,世事空知學醉歌。

  江上月明胡雁過,淮南木落楚山多。

  寄身且喜滄洲近,顧影無如白發(fā)何。

  今日龍鐘人共棄,愧君猶遣慎風波。

  翻譯:

  韻譯平生那料還會承受優(yōu)惠的詔書;世事茫然我只知學唱沉醉的'歌。江上明月高照一排排鴻雁飛過;淮南木葉零落一重重楚山真多。寄身滄洲我真喜歡離海濱較近;顧影自憐白發(fā)叢生也無可奈何。如今我老態(tài)龍鐘不免為人共棄;愧對你呵我再被遣要小心風波。

  注解1、生涯:猶生計。2、顧:回看;3、無如:無奈。4、龍鐘:衰老貌5、慎風波:慎于宦海風波

  賞析:

  作者一生中兩次遭貶。詩是他第二次貶往南巴(屬廣東)經(jīng)過江州與二友人話別時寫的。詩人雖遭貶謫,卻說“承優(yōu)詔”,這是正話反說,抒發(fā)胸中不平。明明是老態(tài)龍鐘,白發(fā)叢生,顧影自憐,無可奈何,卻說“寄身且喜滄洲近”,把凄涼傷心掩飾,委婉地發(fā)抒不滿情緒。全詩雖感嘆身世,抒發(fā)悲憤,卻不敢面對當權,其矛盾心緒,溢于言表。詩人因生性耿直,語言直率,兩位朋友一再勸他注意。

  此詩或以為是“由南巴回來過江州時作,故首句有‘豈料承優(yōu)詔’語”。但從末句“猶遣”看來似乎不是詔回。

【《江州重別薛六柳八二員外》原文、翻譯及賞析】相關文章:

江州重別薛六柳八二員外原文翻譯賞析08-15

江州重別薛六柳八二員外原文翻譯及賞析02-20

《江州重別薛六柳八二員外》原文及翻譯03-14

江州重別薛六柳八二員外原文及賞析08-17

劉長卿《江州重別薛六柳八二員外》翻譯賞析03-15

劉長卿《江州重別薛六柳八二員外》翻譯及賞析08-09

江州重別薛六柳八二員外原文翻譯及賞析3篇02-20

江州重別薛六柳八二員外原文翻譯及賞析(3篇)04-15

江州重別薛六柳八二員外原文翻譯及賞析(精選3篇)04-15

安岳县| 长岭县| 湖南省| 增城市| 咸宁市| 神池县| 吴堡县| 霍山县| 上高县| 通山县| 忻州市| 白城市| 栾城县| 苍山县| 海丰县| 荣昌县| 吉首市| 盐边县| 朔州市| 阜新市| 新密市| 延安市| 安仁县| 耒阳市| 横峰县| 二连浩特市| 鹰潭市| 延寿县| 汉寿县| 荔浦县| 民和| 资兴市| 深水埗区| 普洱| 福贡县| 衡南县| 康平县| 武宣县| 安阳县| 确山县| 澄城县|