亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

唐代詩人張籍《夜到漁家》原文、譯文注釋及賞析

時(shí)間:2024-04-26 13:23:29 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

唐代詩人張籍《夜到漁家》原文、譯文注釋及賞析

  夜到漁家

  張籍〔唐代〕

  漁家在江口,潮水入柴扉。

  行客欲投宿,主人猶未歸。

  竹深村路遠(yuǎn),月出釣船稀。

  遙見尋沙岸,春風(fēng)動(dòng)草衣。

  譯文及注釋

  譯文

  漁家就住在江口岸邊,漲潮時(shí)分江水就漫過柴門。

  趕路的行人想在此借宿,但是主人遲遲未歸。

  竹林寂寂,村邊的小道曲曲折折的向遠(yuǎn)方蜿蜒,明月懸空,依稀看得江上漁船點(diǎn)點(diǎn)。

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,漁夫似在尋找沙岸泊船,春風(fēng)輕拂,吹動(dòng)著他們的蓑衣。

  注釋

  柴扉:柴門。

  竹深:竹林幽深。

  尋沙岸:是說有人在尋找沙岸泊船。

  動(dòng)草衣:草衣,即蓑衣。春風(fēng)吹動(dòng)著他身上的蓑衣。

  賞析

  詩人一開頭就展示漁家住所的典型特征:茅舍簡(jiǎn)陋,靠近僻遠(yuǎn)江口,便于出江捕魚。時(shí)值潮漲,江潮浸濕了柴門。

  “行客欲投宿”,暗示時(shí)已臨晚,而“主人猶未歸”,則透露出主人在江上打漁時(shí)間之長(zhǎng),其勞動(dòng)之辛苦不言而喻。

  此時(shí)此刻,詩人只好在屋外躑躅,等待,觀看四周環(huán)境:竹叢暗綠而幽深,鄉(xiāng)間小路蜿蜒伸展,前村還在遠(yuǎn)處;月亮出來了,詩人焦急地眺望江面,江上漁船愈來愈稀少。用一個(gè)“遠(yuǎn)”字,隱隱寫出詩人急于在此求宿的心境。“月出”表示已到了夜里。“釣船稀”則和“主人猶未歸”句,前后呼應(yīng),相互補(bǔ)充。

  面對(duì)這冷落凄清的境界,詩人渴望主人歸來的心情更加迫切。他不停眺望江口,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見一葉扁舟向岸邊駛來,漁人正尋沙岸泊船,他身上的蓑衣在春風(fēng)中飄動(dòng)。好像是期待已久的漁人回來了,詩人喜悅的心情陡然而生。結(jié)尾一句,形象生動(dòng),調(diào)子輕快,神采飛揚(yáng),極富神韻,給人特別深刻的印象,凝聚了詩人對(duì)漁民的深情厚意。

  這首詩語言淺切流暢,活潑圓轉(zhuǎn)。“春風(fēng)動(dòng)草衣”句寫得尤為傳神。正如清人田雯評(píng)價(jià)張籍詩歌特色時(shí)所指出的那樣:“名言妙句,側(cè)見橫生,淺淡精潔之至。”(《古歡堂集》)

【唐代詩人張籍《夜到漁家》原文、譯文注釋及賞析】相關(guān)文章:

唐代詩人張籍《寄和州劉使君》原文、譯文注釋及賞析04-26

夜到漁家原文及譯文賞析07-26

唐代詩人韋應(yīng)物《幽居》原文、注釋譯文及賞析04-26

唐代詩人劉禹錫《烏衣巷》原文、譯文注釋及賞析04-15

唐代詩人張祜《題松汀驛》原文、譯文注釋及賞析04-26

唐代詩人韋應(yīng)物《聞雁》原文、注釋譯文及賞析04-23

唐代詩人韋應(yīng)物《滁州西澗》原文、注釋譯文及賞析04-14

唐代詩人韋應(yīng)物《登樓寄王卿》原文、注釋譯文及賞析04-26

唐代詩人韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》原文、注釋譯文及賞析04-16

深水埗区| 合川市| 衢州市| 观塘区| 石景山区| 咸阳市| 冀州市| 新源县| 湟源县| 微博| 手机| 龙南县| 丰原市| 洛宁县| 普兰店市| 祁阳县| 新田县| 普洱| 句容市| 宁南县| 黎川县| 正安县| 仪征市| 北川| 龙口市| 盈江县| 荥经县| 九龙坡区| 庆安县| 鹤山市| 罗城| 民县| 堆龙德庆县| 蒲江县| 金沙县| 海晏县| 东莞市| 独山县| 中方县| 双鸭山市| 皮山县|