亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《古風·代馬不思越》翻譯賞析

時間:2024-08-03 17:43:20 古籍 我要投稿

《古風·代馬不思越》翻譯賞析

《古風·代馬不思越》翻譯賞析1

  古詩簡介

  《古風·代不思越》是唐代偉大人創(chuàng)作的組詩《古五十九首》之一。此詩寫戍邊將士遠離家鄉(xiāng),戍守疆埸,備歷艱辛,屢建戰(zhàn)功,不獲褒獎。“苦戰(zhàn)功不賞”是全詩主旨,為戍邊將士鳴不平。

  翻譯/譯文

  北方的兒不愿意到南方,南方越國的禽類也不戀眷北方的.棲息。

  這些都是遺傳習性所決定,長期的生活所習慣。

  你看邊疆的戰(zhàn)士們,以前只是在一帶,如今卻深入到北方少數(shù)民族地區(qū)埋葬祖先的遠遠的北方腹地。

  那里是狂風飛,漫天黃沙,遮閉日,條件惡劣。

  跳蚤臭蟲滿身,心思被飄揚的戰(zhàn)旗帶回了家鄉(xiāng)。

  艱苦奮戰(zhàn),有功也難以得到獎賞,忠誠又有誰看見?

  看看漢朝的飛,滿頭蒼蒼死在邊疆,到死也沒有得到封候的獎賞!

  注釋

  ⑴燕、代,泛指古代北方邊地。

  ⑵:即雁門,在山西省代縣。其山雙關陡絕,雁欲過,必經(jīng)此地,故名。一名雁門塞,倚山立關,謂之雁門關。龍庭,單于祭天地鬼神之所。這里泛指匈奴之地。

  ⑶虎鹖:虎,指虎衣,鹖,指鹖冠,皆古代武將衣冠。

  ⑷旌旃:旗幟的泛稱。

  ⑸李飛將:指漢代抗擊匈奴名將李廣。《·李將軍列傳》:李廣為右北平太守,匈奴聞之,號曰漢之李飛將。按,李廣屢建戰(zhàn)功而終未封侯,后有微過,自剄,為后人所不平。

  賞析/鑒賞

  此詩為《古風五十九首》組詩的第六首,大約作于天寶年間唐玄宗大肆發(fā)動,勞民傷財?shù)臅r候,反對的情緒是很明顯的。詩分兩段。前四句是一段比興文字。蓋言故土之戀,物猶如此,離家遠戍,人何以堪。其余為第二段。是主文部分。寫盡苦戰(zhàn)功不賞。這一段又分為兩層。“惜別”六句寫苦戰(zhàn)。前二句言調遣頻繁。中二句言環(huán)境惡劣。后二句謂苦戰(zhàn)不已,赤心不改。末四句謂立功不賞,忠心無以宣示。“誰憐”二句用形象概括“苦戰(zhàn)功不賞”。

《古風·代馬不思越》翻譯賞析2

  古風其六·代馬不思越

  代馬不思越,越禽不戀燕。

  情性有所習,土風固其然。

  昔別雁門關,今戍龍庭前。

  驚沙亂海日,飛雪迷胡天。

  蟣虱生虎鹖,心魂逐旌旃。

  苦戰(zhàn)功不賞,忠誠難可宣。

  誰憐李飛將,白首沒三邊。

  古詩簡介

  《古風·代馬不思越》是唐代偉大詩人李白創(chuàng)作的組詩《古風五十九首》之一。此詩寫戍邊將士遠離家鄉(xiāng),戍守疆埸,備歷艱辛,屢建戰(zhàn)功,不獲褒獎。“苦戰(zhàn)功不賞”是全詩主旨,為戍邊將士鳴不平。

  翻譯/譯文

  北方的馬兒不愿意到南方生活,南方越國的禽類也不戀眷北方的燕京棲息。

  這些都是遺傳習性所決定,長期的生活所習慣。

  你看邊疆的`戰(zhàn)士們,以前只是在雁門關一帶,如今卻深入到北方少數(shù)民族地區(qū)埋葬祖先的遠遠的北方腹地。

  那里是狂風飛雪,漫天黃沙,遮月閉日,條件惡劣。

  跳蚤臭蟲滿身,心思被飄揚的戰(zhàn)旗帶回了家鄉(xiāng)。

  艱苦奮戰(zhàn),有功也難以得到獎賞,忠誠又有誰看見?

  看看漢朝的飛將軍李廣,滿頭白發(fā)蒼蒼死在邊疆,到死也沒有得到封候的獎賞!

  注釋

  ⑴燕、代,泛指古代北方邊地。

  ⑵雁門關:即雁門山,在山西省代縣。其山雙關陡絕,雁欲過,必經(jīng)此地,故名。一名雁門塞,倚山立關,謂之雁門關。龍庭,匈奴單于祭天地鬼神之所。這里泛指匈奴之地。

  ⑶虎鹖:虎,指虎衣,鹖,指鹖冠,皆古代武將衣冠。

  ⑷旌旃:旗幟的泛稱。

  ⑸李飛將:指漢代抗擊匈奴名將李廣。《史記·李將軍列傳》:李廣為右北平太守,匈奴聞之,號曰漢之李飛將。按,李廣屢建戰(zhàn)功而終未封侯,后有微過,自剄,為后人所不平。

  賞析/鑒賞

  此詩為《古風五十九首》組詩的第六首,大約作于天寶年間唐玄宗大肆發(fā)動戰(zhàn)爭,勞民傷財?shù)臅r候,反對戰(zhàn)爭的情緒是很明顯的。詩分兩段。前四句是一段比興文字。蓋言故土之戀,物猶如此,離家遠戍,人何以堪。其余為第二段。是主文部分。寫盡苦戰(zhàn)功不賞。這一段又分為兩層。“惜別”六句寫苦戰(zhàn)。前二句言調遣頻繁。中二句言環(huán)境惡劣。后二句謂苦戰(zhàn)不已,赤心不改。末四句謂立功不賞,忠心無以宣示。“誰憐”二句用形象概括“苦戰(zhàn)功不賞”。

【《古風·代馬不思越》翻譯賞析】相關文章:

《古風·代馬不思越》翻譯賞析11-30

《越人歌》原文、翻譯及賞析05-19

《代春怨》原文翻譯及賞析10-27

馬嵬原文翻譯及賞析09-23

《馬詩》原文及翻譯賞析03-25

《馬嵬》原文翻譯及賞析10-20

馬嵬原文翻譯及賞析12-17

馬嵬原文的翻譯及賞析01-07

馬嵬原文翻譯及賞析11-02

鹤峰县| 柳河县| 安阳市| 且末县| 阜南县| 建瓯市| 保康县| 张家口市| 成武县| 扎赉特旗| 三穗县| 高碑店市| 惠州市| 息烽县| 兴山县| 剑川县| 威海市| 大连市| 淄博市| 齐齐哈尔市| 宁乡县| 富平县| 慈溪市| 锡林浩特市| 永昌县| 漳州市| 常州市| 陕西省| 布拖县| 阿巴嘎旗| 房产| 稷山县| 乡宁县| 得荣县| 张家界市| 连州市| 南溪县| 大港区| 巴马| 崇仁县| 曲阳县|