亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《聽雨》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2025-05-03 08:50:33 古籍 我要投稿

《聽雨》原文及翻譯賞析

  聽雨

  屏風(fēng)圍坐鬢毿毿,絳蠟搖光照暮酣。

  京國(guó)多年情盡改,忽聽春雨憶江南。

  譯文及注釋

  譯文

  我的鬢發(fā)已是斑白稀疏,獨(dú)坐于屏風(fēng)之間,看著紅燭發(fā)出搖曳的光影照亮這寂靜深夜。

  在京城多年性情盡改,忽然聽到春雨淋淋的聲響,又重新勾起對(duì)家鄉(xiāng)江南的思念。

  注釋

  毿(sān)毿:毛發(fā)細(xì)長(zhǎng)稀疏。

  絳(jiàng)蠟:紅蠟。

  暮酣(hān):夜長(zhǎng)。

  賞析

  此詩(shī)描寫了作者獨(dú)處在屋子里,獨(dú)坐屏風(fēng)前的所感所思。詩(shī)中寓情于景,用平淡自然的言語(yǔ),抒發(fā)了作者對(duì)于家鄉(xiāng)的思念和對(duì)官場(chǎng)的厭倦之情。

  全詩(shī)較短,只有四句,大體上可分為兩個(gè)層次。

  前兩句為第一個(gè)層次,主要寫詩(shī)人在殿內(nèi)值夜的環(huán)境。頭一句寫詩(shī)人值夜時(shí)坐在屏風(fēng)中間,兩鬢斑白,已經(jīng)是五十多歲年紀(jì)的人了。人老頭發(fā)首先從鬢毛白起,故日“鬢毿毿”。第二句寫紅蠟的燭光在夜深中搖曳跳躍。

  以上兩句詩(shī)為讀者描繪出一種死寂冷清的環(huán)境。從空間環(huán)境看,周圍是宮墻深院,身邊是“屏風(fēng)圍坐”,身處“重重簾幔”之中。從時(shí)間環(huán)境看,詩(shī)人已進(jìn)入了“鬢毿毿”的暮年,節(jié)令已是寒食前后,春寒猶在,時(shí)間是夜深。從亮度上看,也只有一點(diǎn)點(diǎn)絳蠟的搖光。如此一點(diǎn)亮光,很難抵御夜深的漆黑,詩(shī)人獨(dú)自一人處在這樣一個(gè)時(shí)空環(huán)境里,心情上必然產(chǎn)生一種重壓感。如此漫漫長(zhǎng)夜,給詩(shī)人提供了一個(gè)反思的環(huán)境。

  詩(shī)的第二個(gè)層次由寫環(huán)境開始自然過渡到寫心境。第三句是全詩(shī)的過渡句,即由第一、二句的寫環(huán)境向第四句的寫心境過渡。詩(shī)人從26歲入大都為朝官,在北方生活了近三十年時(shí)間。不難想象,“京國(guó)多年”,已經(jīng)習(xí)慣了北方的生活條件,可以說是作為一個(gè)南方人的常情盡改。但是,詩(shī)人的鄉(xiāng)音不會(huì)改。如唐代詩(shī)人賀知章,雖然“少小離家老大回”,最終還是“鄉(xiāng)音無改”。更為重要的是,詩(shī)人的江南人意識(shí)不會(huì)變,詩(shī)人的思鄉(xiāng)情不會(huì)變。所以,詩(shī)人在“忽聽春雨”之后,自然會(huì)“憶江南”。“忽聽”二字不可忽略,極富感情色彩。從前三句看,詩(shī)人的反思是深沉的,心情是郁悶的,鄉(xiāng)思是濃烈的。“忽聽”使詩(shī)人的感情來個(gè)大轉(zhuǎn)變,于寂寞中忽然聽到春雨來臨的驚喜之情躍然紙上,使其精神為之一爽。色調(diào)也開始由暗淡變?yōu)槊骺欤@是給詩(shī)人帶來向往、希望、思念的春雨。

  詩(shī)人“憶江南”,不僅僅是因?yàn)榇汉q在的北國(guó)比不上“杏花春雨江南”,而主要是因?yàn)樵?shī)人年紀(jì)老大、仕途坎坷。詩(shī)人在翰林時(shí)“承顧問及古今得失,尤委曲盡言”,“諫或不入,歸家悒悒不樂”。一些同僚“患其知遇日隆,每思有以間之”。讒言一時(shí)不能奏效,“則相與摘集(虞集)文辭,指為譏訕”。在此種情況下,詩(shī)人時(shí)時(shí)想退出政壇,告老還鄉(xiāng)。

  全詩(shī)言語(yǔ)平淡而自然,但卻含有豐富的底蘊(yùn),濃濃思鄉(xiāng)之情藏在淡淡哀愁之中。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)是作者虞集在朝廷任翰林官時(shí)所作,具體時(shí)間不詳。公元1319年(虞集于延祐六年)時(shí)年49歲時(shí),入翰林為院官,一直到元文宗在至順三年(1332年)駕崩,詩(shī)人時(shí)年59歲,告病回鄉(xiāng)。從詩(shī)的內(nèi)容看,當(dāng)為詩(shī)人任翰林官時(shí)的中后期作品。

【《聽雨》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

聽雨原文翻譯及賞析11-01

聽雨原文翻譯及賞析04-24

關(guān)于《聽雨》原文及翻譯賞析06-08

聽雨原文翻譯及賞析【實(shí)用】11-01

虞美人·聽雨原文翻譯及賞析06-09

《虞美人·聽雨》原文翻譯及賞析11-28

虞美人·聽雨原文翻譯及賞析11-16

虞美人·聽雨原文、翻譯及賞析02-02

《聽雨》原文及翻譯古詩(shī)詞賞析04-24

聽雨原文翻譯及賞析[共6篇]11-01

胶州市| 鸡泽县| 黄山市| 黄浦区| 曲阳县| 西城区| 曲阳县| 扬中市| 尼木县| 阳高县| 乐亭县| 龙井市| 乐昌市| 芦溪县| 衡南县| 深州市| 周口市| 石首市| 北辰区| 阿拉善盟| 寿光市| 安仁县| 镇宁| 曲水县| 万安县| 九龙坡区| 永昌县| 徐闻县| 琼中| 精河县| 博湖县| 城固县| 吕梁市| 和田县| 宜城市| 伊通| 孝昌县| 富顺县| 南投市| 闽清县| 永康市|