- 相關(guān)推薦
賞析《岳陽(yáng)樓記》的美
《岳陽(yáng)樓記》這篇文章敘述了事情的本末源起,通過(guò)描繪岳陽(yáng)樓的景色及遷客騷人登樓覽景后產(chǎn)生的不同感情,表達(dá)了自己“不以物喜,不以己悲”的曠達(dá)胸襟與“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”的政治抱負(fù)。以下是小編精心整理的賞析《岳陽(yáng)樓記》的美,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
賞析《岳陽(yáng)樓記》的美1
范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》是初中語(yǔ)文教學(xué)中的必修篇章。這篇文章不僅以其“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”的崇高胸懷和高尚的道德打動(dòng)著世人之心,而且能用文中的“美”來(lái)陶冶學(xué)生的情操,凈化學(xué)生的心靈,洗滌世人之污濁而令我久久不能忘懷。現(xiàn)賞析一二,供各位同仁品評(píng)。
在語(yǔ)文教學(xué)活動(dòng)中,由于審美對(duì)象的顯現(xiàn)是以課文為基礎(chǔ),以寫(xiě)作背景為依托的,而課文的內(nèi)容又是學(xué)生耳聽(tīng)、眼看、口讀的最直接感受的材料。因此,在教學(xué)作品時(shí),我盡可能的選擇精彩段落指導(dǎo)學(xué)生朗讀、品味、探究文章中的美。經(jīng)過(guò)多年的教學(xué),我感觸到《岳陽(yáng)樓記》的美主要體現(xiàn)在:
一、雄偉壯麗之美
“銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陽(yáng),氣象萬(wàn)千。”“北通巫峽,南極瀟湘。”“上下天光,一碧萬(wàn)頃。”“長(zhǎng)煙一空,皓月千里”……從文中可見(jiàn)洞庭湖氣勢(shì)之恢弘,覆蓋之廣袤。湖水動(dòng)而非不安,靜而非無(wú)物。動(dòng)靜相接趨于和諧。湖面開(kāi)闊、大氣、水域無(wú)邊,月色千里,看到這種景色,使人內(nèi)心趨于激動(dòng),但不會(huì)不安;使人心潮逐浪,但無(wú)壓抑。置身于其中,會(huì)使人感覺(jué)到己之渺小,自然之雄偉,湖景之磅礴。真可謂壯美之極至以。
二、柔弱優(yōu)雅之美
文中的'“沙鷗翔集,錦鱗游泳”,“浮光躍金,靜影沉璧”,“漁歌互答”等句。小巧玲瓏,清談秀麗,圓融清新,輕盈流暢,幽雅寧?kù)o。空中飛舞的沙鷗,夜晚湖面上漁歌的互答,岸邊的幽草,水中嬉戲的錦魚(yú),使人直接感到愉悅,心曠神怡。此景平和、舒暢、寬朗、靜謐,使人保持祥和的心態(tài)。外加此時(shí)此景把酒臨風(fēng),真可謂一個(gè)“爽”字,幽雅之極至以。
三、色彩之絢麗美
文章在描繪陰雨圖景之時(shí),色彩略顯暗淡。而在描繪岳陽(yáng)樓之大觀時(shí),則有碧綠的湖水,青色的遠(yuǎn)山,白浪滾滾的長(zhǎng)江,金色浮動(dòng)的朝暉。在描繪春和景明之時(shí),更顯色彩紛呈,藍(lán)天、碧水、黃灘、白鷗、彩魚(yú)、青草、蘭花……交輝相應(yīng),赤橙黃綠青藍(lán)紫,各盡其能,共同編織了美麗的畫(huà)面。就是在描繪洞庭月夜之時(shí),作者也沒(méi)有忘了把“浮光躍金”添加上去。幾次描景,色彩之鮮明艷麗,畫(huà)面之清晰紛繁,景色之美麗迷人,印象之深刻難忘,無(wú)不使人留戀。在這里絢麗的色彩起到了不可缺失的作用。文中的色彩之全,調(diào)配之均可謂范文之典范。
四、文中之和諧美
從文中的語(yǔ)句來(lái)看,語(yǔ)句講究節(jié)奏和對(duì)稱,多四字駢句,且音節(jié)節(jié)奏二二為步,從“政通人和,百?gòu)U具興”到“靜影沉璧,漁歌互答”此類句子,比比皆是。其節(jié)奏鮮明,讀來(lái)如誦詩(shī),瑯瑯上口,意境優(yōu)美。而文章又沒(méi)有完全拘于駢句,而是駢散結(jié)合。駢句概括凝練,音調(diào)鏗鏘;散句自由平緩,長(zhǎng)短錯(cuò)落,加之文中語(yǔ)氣的變換,尾音的押韻,疊字的多處運(yùn)用等多種手法的綜合運(yùn)用,讓音調(diào)有高有底,蜿蜓曲折,波瀾起伏,如行云流水,抑揚(yáng)而頓挫。誦讀起來(lái)和諧而順口,悅耳而動(dòng)聽(tīng),讓人感受到音樂(lè)之美。讀過(guò)之后有如余音繞梁、香茗入口,可謂美妙之極。
五、立意之精髓美
文章是文、道、質(zhì)的結(jié)合體。其中質(zhì)是文章之精髓,作者之心意。只有解讀了文章之質(zhì)才能做到通過(guò)課文了解作者之本意,使之與作者進(jìn)行心與心的溝通交流。飲水思源,解文尋根,要想正確解讀文章,就要了解其寫(xiě)作背景。《岳陽(yáng)樓記》是在范仲淹和藤子京同時(shí)被貶的情況下,各自抱著不同心態(tài),范仲淹準(zhǔn)備勸慰老友藤子京可又無(wú)從入口的情況下,正逢岳陽(yáng)樓落成藤子京請(qǐng)其做記之時(shí),范仲淹故借此曲意勸解。“不以物喜,不以己悲”不要因?yàn)樽约旱牡檬Ф蛳不虮鴳?yīng)無(wú)論是居廟堂之高還是處江湖之遠(yuǎn)都應(yīng)先憂國(guó)憂民。“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”,表達(dá)了作者的曠達(dá)胸襟,是作者理性思考的結(jié)果。這種做人以專處世以恒的人生態(tài)度,既能給成功者以規(guī)箴,又能給失利者以慰勉,還包涵了寬容和大度的美德。其崇高內(nèi)涵能陶冶情操,升華人格美化心靈。最后的“微斯人,吾與誰(shuí)歸”可謂勸勉的神來(lái)之筆,既表達(dá)了作者的孤寂,又表達(dá)了欲想與老友同歸之愿,從而達(dá)到規(guī)勸之意。故此,此文立意高尚。我認(rèn)為這也是文中最美之處,也是眾美之精髓所在。
法國(guó)雕塑家羅丹說(shuō)過(guò):“美是到處都有的,對(duì)我們的眼睛,不是缺少美,而是缺少發(fā)現(xiàn)美。”只要我們善于發(fā)現(xiàn),善于捕捉,即使在最不引人注目的地方,也有美的存在。美無(wú)處不在。千古名篇《岳陽(yáng)樓記》充滿了美,她的美遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能用言語(yǔ)來(lái)確切表達(dá),它需要我們?nèi)プx、去思、去品、去感受。
《岳陽(yáng)樓記》原文
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百?gòu)U具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬予作文以記之。(具 通:俱)
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無(wú)異乎?
若夫霪雨霏霏,連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè)何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎?噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?
時(shí)六年九月十五日。
賞析《岳陽(yáng)樓記》的美2
慶歷四年春,滕子京謫(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百?gòu)U具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬(zhǔ)予(yú)作文以記之。
予觀夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯(shāng),橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此。覽物之情,得無(wú)異乎?
若夫(fú)霪(yín)雨霏霏,連月不開(kāi);陰風(fēng)怒號(hào)(háo),濁浪排空;日星隱曜(yào;同“耀”),山岳潛形;商旅不行,檣(qiáng)傾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒(chán)畏譏(jī),滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷(zhǐ)汀(tīng)蘭,郁郁青青(qīng)。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧;漁歌互答,此樂(lè)何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
嗟(jié)夫(fū)!予(yǔ)嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉(zāi)?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處(chǔ)江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂(lè)耶(yé)?其必曰:“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎。噫(yī)!微斯人,吾誰(shuí)與歸?
時(shí)六年九月十五日。
譯文
慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。第二年,政事順利,百姓和樂(lè),各種荒廢的事業(yè)都興辦起來(lái)。于是重新修建岳陽(yáng)樓,擴(kuò)大它原來(lái)的規(guī)模,把唐代和當(dāng)今賢士名人的詩(shī)詞歌賦刻在上面。囑托我寫(xiě)一篇文章來(lái)記述這件事。
我看那巴陵郡的美景,全部在洞庭湖上。洞庭湖包含著遠(yuǎn)處的山脈,吞吐著長(zhǎng)江的流水,浩浩蕩蕩,寬闊無(wú)邊。早晚陰晴變化,景物的變化無(wú)窮無(wú)盡。這就是岳陽(yáng)樓的雄偉景象,前人的記述已經(jīng)很詳盡。既然這樣,那么北面通向巫峽,南面直到瀟水和湘水,被降職遠(yuǎn)調(diào)的官員和詩(shī)人,大多在這里聚會(huì),看自然景物而觸發(fā)的感情可能會(huì)有所不同吧?
像那連綿細(xì)雨紛紛而下,整個(gè)月都不放晴的時(shí)候,陰冷的風(fēng)怒吼著,渾濁的波浪沖向天空。日月星辰隱藏的光輝,山岳也隱沒(méi)行跡。商人旅客無(wú)法通行,桅桿倒下,船槳折斷。傍晚時(shí)候天色昏暗,只能聽(tīng)到老虎的吼叫和猿猴的悲鳴。登上這岳陽(yáng)樓,就會(huì)有離開(kāi)都城懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心讒言,懼怕譏諷的心情,再抬眼望去,盡是蕭條冷落的景象,一定發(fā)感慨萬(wàn)千而十分傷心。
又如春風(fēng)和熙、陽(yáng)光明媚時(shí),沒(méi)有驚濤駭浪,上下天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無(wú)際。沙洲的海鷗,時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚(yú)游來(lái)游去,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青蔥。有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,水面上浮動(dòng)的月光閃著金色,靜靜的月影像一塊沉下的碧玉,漁夫的歌聲響起來(lái)一唱一和,這樣的樂(lè)趣哪有窮盡啊?這是登上這岳陽(yáng)樓,就會(huì)感到心胸開(kāi)闊、心情愉快,光榮和屈辱一并忘,在清風(fēng)之中,端起酒痛飲,那心情真是快樂(lè)高興極。
唉!我曾經(jīng)探求古時(shí)品德高尚的人的思想感情,或許不同于以上兩種人的心情。這是為什么呢?古代品德高尚的人不因外物的好壞和自己的得失而或悲或喜。在朝廷上做官,為百姓憂慮,處在偏僻的江湖邊,不在朝廷做官,就為國(guó)君憂慮。在朝廷做官憂慮,在僻遠(yuǎn)的江湖也憂慮。既然這樣,那么他們什么時(shí)候才快樂(lè)呢?那一定會(huì)說(shuō)“在天下人憂愁之前憂愁,在天下人快樂(lè)之后才快樂(lè)吧。”唉!如果沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?
寫(xiě)于慶歷六年九月十五日。
內(nèi)容賞析
《岳陽(yáng)樓記》全文有三百六十八字,共六段。
文章開(kāi)頭即切入正題,敘述事情的本末緣起。以“慶歷四年春”點(diǎn)明時(shí)間起筆,格調(diào)莊重雅正;說(shuō)滕子京為“謫守”,已暗喻對(duì)仕途沉浮的悲慨,為后文抒情設(shè)伏。下面僅用“政通人和,百?gòu)U具興”八個(gè)字,寫(xiě)出滕子京的政績(jī),引出重修岳陽(yáng)樓和作記一事,為全篇文字的導(dǎo)引。
第二段,格調(diào)振起,情辭激昂。先總說(shuō)“巴陵勝狀,在洞庭一湖”,設(shè)定下文寫(xiě)景范圍。以下“銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江”寥寥數(shù)語(yǔ),寫(xiě)盡洞庭湖之大觀勝概。一“銜”一“吞”,有氣勢(shì)。“浩浩湯湯,橫無(wú)際涯”,極言水波壯闊;“朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千”,概說(shuō)陰晴變化,簡(jiǎn)練而又生動(dòng)。前四句從空間角度,后兩句從時(shí)間角度,寫(xiě)盡洞庭湖的壯觀景象。“前人之述備矣”一句承前啟后,并回應(yīng)前文“唐賢今人詩(shī)賦”一語(yǔ)。這句話既是謙虛,也暗含轉(zhuǎn)機(jī),經(jīng)“然則”一轉(zhuǎn),引出新的意境,由單純寫(xiě)景,到以情景交融的筆法來(lái)寫(xiě)“遷客騷人”的“覽物之情”,從而構(gòu)出全文的主體。
三、四兩段是兩個(gè)排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像兩股不同的情感之流,傳達(dá)出景與情互相感應(yīng)的.兩種截然相反的人生情境。
第三段寫(xiě)覽物而悲者。以“若夫”起筆,意味深長(zhǎng)。這是一個(gè)引發(fā)議論的詞,又表明虛擬的情調(diào),而這種虛擬又是對(duì)無(wú)數(shù)實(shí)境的濃縮、提煉和升華,頗有典型意義。“若夫”以下描寫(xiě)一種悲涼的情境,由天氣的惡劣寫(xiě)到人心的凄楚。這里用四字短句,層層渲染,漸次鋪敘。淫雨、陰風(fēng)、濁浪構(gòu)成主景,不但使日星無(wú)光,山岳藏形,也使商旅不前;或又值暮色沉沉、“虎嘯猿啼”之際,令過(guò)往的“遷客騷人”有“去國(guó)懷鄉(xiāng)”之慨、“憂讒畏譏”之懼、“感極而悲”之情。
第四段寫(xiě)覽物而喜者。以“至若”領(lǐng)起,打開(kāi)一個(gè)陽(yáng)光燦爛的畫(huà)面。“至若”盡管也是列舉性的語(yǔ)氣,但從音節(jié)上已變得高亢嘹亮,格調(diào)上已變得明快有力。下面的描寫(xiě),雖然仍為四字短句,色調(diào)卻為之一變,繪出春風(fēng)和暢、景色明麗、水天一碧的良辰美景。更有鷗鳥(niǎo)在自由翱翔,魚(yú)兒在歡快游蕩,連無(wú)知的水草蘭花也充滿活力。作者以極為簡(jiǎn)練的筆墨,描摹出一幅湖光春色圖,讀之如在眼前。值得注意的是,這一段的句式、節(jié)奏與上一段大體相仿,卻也另有變奏。“而或”一句就進(jìn)一步擴(kuò)展意境,增強(qiáng)疊加詠嘆的意味,把“喜洋洋”的氣氛推向高潮,而“登斯樓也”的心境也變成“寵辱偕忘”的超脫和“把酒臨風(fēng)”的揮灑自如。
第五段是全篇的重心,以“嗟夫”開(kāi)啟,兼有抒情和議論的意味。作者在列舉悲喜兩種情境后,筆調(diào)突然激揚(yáng),道出超乎這兩者之上的一種更高的理想境界,那就是“不以物喜,不以己悲”。感物而動(dòng),因物悲喜雖然是人之常情,但并不是做人的最高境界。古代的仁人,就有堅(jiān)定的意志,不為外界條件的變化動(dòng)搖。無(wú)論是“居廟堂之高”還是“處江湖之遠(yuǎn)”,憂國(guó)憂民之心不改,“進(jìn)亦憂,退亦憂”。這似乎有悖于常理,有些不可思議。作者也就此擬出一問(wèn)一答,假托古圣立言,發(fā)出“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”的誓言,曲終奏雅,點(diǎn)明全篇的主旨。“噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸”一句結(jié)語(yǔ),“如怨如慕,如泣如訴”,悲涼慷慨,一往情深,令人感喟。文章最后標(biāo)明寫(xiě)作時(shí)間,與篇首照應(yīng)。
本文表現(xiàn)作者雖身居江湖,心憂國(guó)事,雖遭迫害,仍不放棄理想的頑強(qiáng)意志,同時(shí),也是對(duì)被貶戰(zhàn)友的鼓勵(lì)和安慰。《岳陽(yáng)樓記》的著名,是因?yàn)樗乃枷刖辰绯绺摺:退瑫r(shí)的另一位文學(xué)家歐陽(yáng)修在為他寫(xiě)的碑文中說(shuō),他從小就有志于天下,常自誦曰:“士當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)也。”可見(jiàn)《岳陽(yáng)樓記》末尾所說(shuō)的“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”,是范仲淹一生行為的準(zhǔn)則。孟子說(shuō):“達(dá)則兼善天下,窮則獨(dú)善其身”。這已成為封建時(shí)代許多士大夫的信條。范仲淹寫(xiě)這篇文章的時(shí)候正貶官在外,“處江湖之遠(yuǎn)”,本來(lái)可以采取獨(dú)善其身的態(tài)度,落得清閑快樂(lè),但他提出正直的士大夫應(yīng)立身行一的準(zhǔn)則,認(rèn)為個(gè)人的榮辱升遷應(yīng)置之度外,“不以物喜,不以己悲”要“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”,勉勵(lì)自己和朋友,這是難能可貴的。這兩句話所體現(xiàn)的精神,那種吃苦在前,享樂(lè)在后的品質(zhì),無(wú)疑仍有教育意義。
賞析《岳陽(yáng)樓記》的美3
【原文】
岳陽(yáng)樓記
作者:范仲淹
慶歷四年春,滕子京謫[1]守[2]巴陵[3]郡。越[5]明年[4],政通[7]人和[6][8],百?gòu)U具[9]興。乃[10]重修岳陽(yáng)樓,增[11]其舊制[12],刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬[13]予作文[14]以記[15]之。
予觀夫巴陵勝狀[16],在洞庭一湖。銜[17]遠(yuǎn)山,吞[18]長(zhǎng)江,浩浩湯湯[19],橫[21]無(wú)際涯[20][22]。朝暉[24]夕陰[23],氣象[25]萬(wàn)千[26]。此則岳陽(yáng)樓之大觀[27]也。前人之述備[29]矣[28]。然則[30]北通巫峽,南極[32]瀟湘[31],遷客[33]騷人[34],多會(huì)[35]于此,覽[37]物之情,得無(wú)異[38]乎[36]?
若夫[39]霪雨[40]霏霏[41],連月不開(kāi)[42],陰[43]風(fēng)怒號(hào),濁[44]浪排空[45],日星隱耀[46][47],山岳[48]潛[50]形[49];商旅不行[51],檣[53]傾[55]楫[54]摧[52];薄[57]暮冥冥[56],虎嘯猿啼。登斯[58]樓也,則[59]有[60]去[62]國(guó)[63]懷鄉(xiāng)[61],憂讒[66]畏[65]譏[64][67],滿目蕭然[68],感[69]極而悲者矣。
至若春和[70]景[71]明,波瀾不驚[72][73],上下天光,一碧萬(wàn)頃[74][75];沙鷗[76]翔集[77][78],錦鱗[79]游泳;岸芷[80]汀[81]蘭[82],郁郁[83]青青;而或[84]長(zhǎng)煙一[86]空[85],皓月千里[87],浮光躍金[88],靜影沉璧[89][90];漁歌互答,此樂(lè)何極[91]!登斯樓也,則有心曠[92]神怡[93],寵[95]辱偕[96]忘[94],把酒臨[97]風(fēng)[98],其喜洋洋[99]者矣。
嗟夫!予嘗[100]求[101]古仁人[102]之心[103],或[105]異[106]二者之為[104][107]。何哉?不以[108]物喜,不以己悲[109]。居廟[111]堂[112][113]之高[110],則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)[114],則憂其君。是[115]進(jìn)亦憂,退亦憂。然則[116]何時(shí)而樂(lè)耶?其必[117]曰“先[118]天下之憂而憂,后[119]天下之樂(lè)而樂(lè)”乎。噫,微[121]斯人[120][122],吾誰(shuí)與歸[123][124]!
時(shí)六年九月十五日。
——選自《四部叢刊》本《范文正公集》
【譯文】
慶歷四年春天,滕子京降級(jí)到巴陵當(dāng)郡守。到了第二年,便做到政通人和,百?gòu)U俱興。于是他就重修岳陽(yáng)樓,擴(kuò)充其舊有的規(guī)模,又把唐代詩(shī)人和今人的詩(shī)賦刻在上面。叫我寫(xiě)一篇文章來(lái)記述這件事。
我看那巴陵郡最美的景致,都集中在洞庭湖上。它口中象是含著遠(yuǎn)山,腹內(nèi)好似吞吐著長(zhǎng)江,浩浩湯湯,無(wú)邊無(wú)岸。清晨陽(yáng)光燦爛,傍晚暮靄沉沉,氣象真是千變?nèi)f化。這些都是岳陽(yáng)樓的宏偉壯觀啊!前人已經(jīng)說(shuō)得很詳細(xì)了。那么,我想說(shuō)的是,它向北可以溝通巫峽,往南可以到達(dá)瀟水和湘江,貶謫到邊遠(yuǎn)地區(qū)的官吏和詩(shī)人,大多在這里聚會(huì),他們觀賞自然風(fēng)光的心情,能不因各自的遭遇而有所不同嗎?
在那陰雨綿綿、連月不晴的日子里,陰風(fēng)發(fā)著怒吼,濁浪騰空而來(lái),太陽(yáng)和星星隱沒(méi)了光芒,高山峻嶺掩藏了雄姿。商人和旅客不敢上路,帆檣被吹倒,船槳被折斷。傍晚時(shí)節(jié),一片幽暗,虎在咆哮,猿在哀鳴。此刻登上這座樓啊,便有離開(kāi)故國(guó)、懷念家鄉(xiāng)、擔(dān)心讒言、害怕攻訐的情緒涌上心頭。舉目一片蕭條冷落,不禁感到無(wú)限悲涼了。
到了春風(fēng)和煦、陽(yáng)光明媚的時(shí)節(jié),湖上風(fēng)平浪靜,天光水色,在萬(wàn)頃碧波之上連成一片。沙鷗或飛或停,錦鱗游來(lái)游去。岸上的香草,散發(fā)著濃郁的香氣;灘上的幽蘭,搖曳著茂盛的花葉。于是漫天煙霧,掃蕩一空;皓皓明月,清輝千里。水面上浮動(dòng)的光圈,象跳躍著萬(wàn)點(diǎn)金星;月影停留在靜止的水中,又象是一塊圓圓的玉璧。漁船上飄來(lái)此唱彼和的漁歌,悠悠揚(yáng)揚(yáng);這是多么快樂(lè)啊!此刻登上這座樓,便覺(jué)得心情開(kāi)朗,精神愉快,可以暫時(shí)忘記一切榮譽(yù)和恥辱,當(dāng)風(fēng)舉酒,真是喜氣洋洋啊!
可嘆哪!我曾經(jīng)琢磨過(guò)古時(shí)候志士仁人的內(nèi)心,也許與以上兩種心情有所不同吧。為什么呢?他們不因?yàn)橥馕锏挠绊懚械娇上玻膊灰驗(yàn)樽约旱脑庥龆X(jué)得悲哀。居于朝廷的高位,則為他們的百姓擔(dān)憂;退身于遼遠(yuǎn)的江湖,則為他們的君主憂慮。這真是進(jìn)也憂,退也憂。那么什么時(shí)候才會(huì)快樂(lè)呢?他們一定會(huì)說(shuō)“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”啊。唉,除了這樣的`人,我還將崇敬誰(shuí)呢?
時(shí)為慶歷六年九月十五日。
【注釋】
[1]謫:封建王朝官吏降職或遠(yuǎn)調(diào)。
[2]守:指做州郡的長(zhǎng)官。
[3]巴陵:郡名,即岳州,治所在現(xiàn)在湖南岳陽(yáng)。
[4]越明年:到了第二年。(就是慶歷五年,1045)
[5]越:超過(guò),過(guò)了。
[6]政通人和:政事順利,百姓和樂(lè)。
[7]通:順利。
[8]和:和樂(lè)。
[9]具:通“俱”,全,皆。
[10]乃:于是。
[11]增:擴(kuò)大。
[12]制:規(guī)模。
[13]屬:通“囑”,囑托。
[14]作文:寫(xiě)文章。
[15]記:記敘。
[16]勝狀:勝景,好景色。
[17]銜:包含。
[18]吞:吞吐。
[19]浩浩湯湯(shāng):水波浩蕩的樣子。
[20]橫無(wú)際涯:寬闊無(wú)邊。
[21]橫:廣遠(yuǎn)。
[22]際涯:邊。( 際 涯 的區(qū)別: 際專指陸地邊界; 涯專指水的邊界)
[23]朝暉夕陰:或早或晚(一天里)陰晴多變化。
[24]暉:日光。
[25]氣象:景象。
[26]萬(wàn)千:千變?nèi)f化。
[27]大觀:雄偉景象。
[28]前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。
[29]備:詳盡。
[30]然則:雖然如此,那么。
[31]南極瀟湘:南面直到瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流,湘水流入洞庭湖。
[32]極:盡。
[33]遷客:謫遷的人,指降職遠(yuǎn)調(diào)的人。
[34]騷人:詩(shī)人。戰(zhàn)國(guó)時(shí)屈原作《離騷》,因此后人也稱詩(shī)人為騷人。
[35]會(huì):聚集。
[36]覽物之情,得無(wú)異乎:看了自然景物而觸發(fā)的感情,怎能不有所不同呢?
[37]覽:看。
[28]異:不同
[39]若夫:用在一段話的開(kāi)頭以引起下文。下文的“至若”同此。“若夫”近似“像那”,“至若”近似“至于”。
[40]淫雨:連綿的雨。
[41]霏霏:雨(或雪)繁密的樣子。
[42]開(kāi):放晴。
[43]陰:陰冷。
[44]濁:渾濁。
[45]排空:沖向天空。
[46]日星隱曜:太陽(yáng)和星星隱藏起光輝。
[47]曜:光輝
[48]岳:高大的山。
[49]山岳潛形:山岳隱沒(méi)了形體。
[50]潛:隱沒(méi)。
[51]行:通行。
[52]檣傾楫摧:桅桿倒下,船槳斷折。
[53]檣:桅桿。
[54]楫:槳。
[55]傾:倒下。
[56]薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。
[57]薄:迫近。
[58]斯:這。
[59]則:就。
[60]有:產(chǎn)生。
[61]去國(guó)懷鄉(xiāng):離開(kāi)國(guó)都,懷念家鄉(xiāng)。
[62]去:離開(kāi)。
[63]國(guó):國(guó)都。
[64]憂讒畏譏:擔(dān)心(人家)說(shuō)壞話,懼怕(人家)批評(píng)指責(zé)。
[65]畏:害怕。
[66]讒:說(shuō)壞話。
[67]譏:批評(píng)指責(zé)。
[68]蕭然:蕭條冷落的樣子。
[69]感:感慨。
[70]春和:春風(fēng)和煦。
[71]景:日光。
[72]波瀾不驚:湖面平靜,沒(méi)有驚濤駭浪。
[73]驚:這里有“起”、“動(dòng)”的意思。
[74]上下天光,一碧萬(wàn)頃:天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無(wú)際。
[75]萬(wàn)頃:極言其廣。
[76]沙鷗:沙洲上的鷗鳥(niǎo)。
[77]翔集:時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇。
[78]集:鳥(niǎo)停息在樹(shù)上。
[79]錦鱗:美麗的魚(yú)。
[80]芷:一種香草。
[81]汀:小洲。
[82]岸芷汀蘭:岸上的小草,小洲上的野花。
[83]郁郁:形容草木茂盛。
[84]而或:有時(shí)。
[85]長(zhǎng)煙一空:大片煙霧完全消散。
[86]一:全。
[87]皓月千里:皎潔的月光一瀉千里。
[88]浮光躍金:波動(dòng)的光閃著金色。這里描寫(xiě)月光照耀下的水波。
[89]靜影沉璧:靜靜的月影像沉入水中的玉璧。這是寫(xiě)無(wú)風(fēng)時(shí)水中的月影。
[90]璧:圓形的玉。
[91]何極:哪有窮盡。
[92]曠:開(kāi)闊。
[93]怡:愉快。
[94]寵辱偕忘:光榮和屈辱一并忘了。
[95]寵:榮耀。
[96]偕:一起。
[97]臨:迎著。
[98]把酒臨風(fēng):端酒當(dāng)著風(fēng),就是在清風(fēng)吹拂中端起酒來(lái)喝。把:持,執(zhí)。
[99]洋洋:高興得意的樣子。
[100]嘗:曾經(jīng)。
[101]求:探求。
[102]古仁人:古時(shí)品德高尚的人。
[103]心:思想感情。
[104]或異二者之為:或許不同于(以上)兩種心情。
[105]或:近于“或許”“也許”的意思,表委婉口氣。
[106]異:不同于。
[107]為:這里指心理活動(dòng)(即兩種心情)。
[108]以:因?yàn)椤?/p>
[109]不以物喜,不以己悲:不因外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲。
[110]居廟堂之高:處在高高的廟堂上,意思是在朝廷上做官。下文的“進(jìn)”即指“居廟堂之高”。
[111]廟:宗廟。
[112]堂:殿堂。
[113]廟堂:指在朝廷。
[114]處江湖之遠(yuǎn):處在僻遠(yuǎn)的江湖間,意思是不在朝廷上做官。下文的“退”,即指“處江湖之遠(yuǎn)”。
[115]是:這樣。
[116]然則:既然如此,那么……
[117]其必:一定。
[118]先:在……之前。
[119]后:在……之后。
[120]微斯人,吾誰(shuí)與歸:(如果)沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?
[121]微:沒(méi)有。
[122]斯人:這樣的人。
[123]誰(shuí)與歸:就是“與誰(shuí)歸”。
[124]歸:歸依。
【重點(diǎn)字詞句精講】
增其舊制:擴(kuò)大它舊有的規(guī)模。制,規(guī)模。 橫無(wú)際涯:寬闊無(wú)邊。涯,邊。
朝暉夕陰:或早或晚(一天里)陰晴變化。 暉,日光。大觀:雄偉景象。
前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。備,詳盡。 山岳潛形:山岳隱沒(méi)了形體。
薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。
翔集:時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇。集,棲止,鳥(niǎo)停息在樹(shù)上。
岸芷汀蘭:岸上的小草,小洲上的蘭花。長(zhǎng)煙一空:大片煙霧完全消散。一,全。
何極:哪有窮盡。 檣傾楫摧:桅倒下,槳斷折。
郁郁:形容香氣很濃。
把酒臨風(fēng):端酒當(dāng)著風(fēng),即在輕風(fēng)吹拂中端起酒來(lái)喝。把,持、執(zhí)。
微斯人:沒(méi)有這種人。微,無(wú)、沒(méi)有。 吾誰(shuí)與歸:我同誰(shuí)一道呢?歸,歸依。
【解析】
(1)寫(xiě)遷客騷人“悲”、“喜”的句子分別是什么?答:悲“去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏;”喜“心曠神怡,寵辱偕忘。”
(2)描寫(xiě)微波時(shí)水面月光的句子是什么?答:浮光躍金。
(3)描寫(xiě)無(wú)風(fēng)時(shí)水中月影的句子是什么? 答:靜影沉璧。
(4)表現(xiàn)作者關(guān)心國(guó)家大事的句子是什么?(或表現(xiàn)進(jìn)亦憂,退亦憂的句子是什么?) 答:居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。
(5)“進(jìn)”“退”分別照應(yīng)什么? 答:居廟堂之高;處江湖之遠(yuǎn)。
(6)突出表達(dá)作者曠達(dá)胸襟的句子 答:不以物喜,不以已悲。
(7)突出表達(dá)作者偉大的政治抱負(fù)的句子(與現(xiàn)在“吃苦在前,享樂(lè)在后”的精神相似的句子。)答:先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。
(8)作者寫(xiě)這篇文章的直接原因是什么? 答:屬予作文以記之。
(9)請(qǐng)從文中找出總寫(xiě)岳陽(yáng)樓“大觀”的語(yǔ)句。其中最有氣勢(shì)的兩個(gè)詞是什么?答:銜遠(yuǎn)山、吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。(銜、吞)
(10)贊美滕子京政績(jī)的句子是什么? 答:政通人和、百?gòu)U具興
(11)第二段中說(shuō)“前人之述備矣”,照應(yīng)上文哪句話?答:刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。
(12)從空間角度描寫(xiě)岳陽(yáng)樓雄偉景象的句子是:銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩蕩蕩,橫無(wú)際涯。朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。
(13)從時(shí)間角度描寫(xiě)岳陽(yáng)樓景象的句子是:朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。
(14)由四面湖光歸眼底,萬(wàn)家憂樂(lè)到心頭這副對(duì)聯(lián),你能想到范仲淹《岳陽(yáng)樓記》中的兩句話:先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。面對(duì)人生中成功的歡樂(lè)和失敗的痛苦,我們應(yīng)擁有不以物喜,不以己悲的心態(tài)。
賞析《岳陽(yáng)樓記》的美4
岳陽(yáng)樓與黃鶴樓、滕王閣號(hào)稱江南三大名樓。它們的出名,應(yīng)該說(shuō)與題詠它們的詩(shī)文有關(guān)。在所有題詠它們的詩(shī)文中,黃鶴樓以崔灝的詩(shī)《黃鶴樓》,滕王閣以王勃的《滕王閣序并詩(shī)》,岳陽(yáng)樓以范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》最負(fù)盛名。曹丕在《典論論文》中云:“蓋文章,經(jīng)國(guó)之大業(yè),不朽之盛事。”我覺(jué)得這“不朽之盛事”倒是說(shuō)得十分恰切。譬如這三座名樓,之所以千古聞名,是因?yàn)橛羞@些廣為流傳的歌詠它們的詩(shī)文。
它們作為名勝古跡,正如雨果所說(shuō)的:“歲月創(chuàng)造的一切都是屬于人類的。”因?yàn)樗鼈兂浞煮w現(xiàn)了古代勞動(dòng)人民高度的藝術(shù)水平和不朽的藝術(shù)價(jià)值。這是先祖留給后人們的寶貴的文化遺產(chǎn),后人理應(yīng)好好地珍惜和愛(ài)護(hù),否則,就是不孝。如果像如同楚霸王燒阿房宮,英法聯(lián)軍燒圓明園,那他就是歷史的罪人,。
滕子京在這方面做得很好。
滕子京負(fù)大才,為眾忌疾,自慶陽(yáng)帥謫巴陵。由此可知,滕子京是被貶謫到這里來(lái)的。這對(duì)他來(lái)說(shuō)是個(gè)沉重的打擊,憤懣、落寞、抑郁、憂傷、痛苦等等情感郁結(jié)于心頭,自然是無(wú)法排遣的了。唐代大詩(shī)人李白深諳其中三味,他在詩(shī)中寫(xiě)道:“抽刀斷水水更流,舉杯澆愁愁更愁。”其實(shí)還可用李清照的一句詞來(lái)形容:“此情無(wú)計(jì)可消除,才下眉頭,又上心頭。”
滕子京貶謫巴陵,雖然憤郁頗見(jiàn)辭色,不過(guò),他在這種心境之下,重修岳陽(yáng)樓,是想以張說(shuō)為表率,于土木之中,以為“山水非有樓觀登覽者不為顯,樓觀非有文字稱證者不為久,文字非有出于雄才巨卿者不為著”,于是,請(qǐng)諸名家作《洞庭晚秋圖》,連同親擬《求記書(shū)》,并寄好友范仲淹。
適值此時(shí),范仲淹因他施行的慶歷新政失敗,,由參知政事貶為鄧州知州。他在接到好友的《求記書(shū)》后,便想借題發(fā)揮,將自己宏大的胸襟和遠(yuǎn)大的政治抱負(fù)表達(dá)出來(lái),與友人共勉。
文章開(kāi)篇只用一句話點(diǎn)明了滕子京被貶一事,接著對(duì)好友大加贊美。被貶謫巴陵的好友,忘懷得失,心系百姓,勵(lì)精圖治,僅僅一年多時(shí)間,就把巴陵郡治理得“政通人和,百?gòu)U具興”。這既是在夸將好友的才干,又蘊(yùn)含有對(duì)好友的遭遇抱不平之意。
范仲淹并不是一味的恭維自己的好友,他這樣寫(xiě),也有自己的根據(jù)的。這可從好友重修岳陽(yáng)樓得知的。
我們知道,岳陽(yáng)樓作為一座名樓,它的規(guī)模肯定是比較大的,滕子京并非只是修繕一下,而是“增其舊制”,也就是要擴(kuò)大它舊時(shí)的規(guī)模,這自然得花不少的銀子,而滕子京既然拿得出這么多的銀子來(lái)修岳陽(yáng)樓,那就說(shuō)明他將巴陵郡治理得很好的了。至于范仲淹說(shuō)他治理得“政通人和,百?gòu)U具興”,那是范仲淹把這當(dāng)作對(duì)好友的希望,或者說(shuō)是鼓勵(lì)。
對(duì)于修岳陽(yáng)樓一事,范仲淹也是很贊同的,因?yàn)檫@是千秋功業(yè),就如同我們現(xiàn)在保護(hù)文物一樣。
提到岳陽(yáng)樓,就離不開(kāi)洞庭湖。正因?yàn)橛辛硕赐ズ旁炀统隽诉@么一座名樓。范仲淹認(rèn)為,巴陵的美好景色,全集中在洞庭湖。可是,作者在寫(xiě)洞庭湖時(shí),卻只是一筆帶過(guò)。“銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯,朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。”僅這一句,可見(jiàn)作者恢弘的氣度,宏大的胸襟,不凡的才識(shí),不是大手筆,是寫(xiě)不出這“勢(shì)極豪雄”的句子來(lái)的。
也許我們會(huì)問(wèn),作者對(duì)洞庭湖怎么只寫(xiě)這么一句呢?原來(lái)是“前人之述備矣。”他如果再寫(xiě),不能超過(guò)前人,那他所寫(xiě)的,豈不是廢話么?接下來(lái),作者寫(xiě)洞庭湖“北通巫峽,南極瀟湘”。我們知道洞庭湖在湖南,而巫峽在重慶與湖北之間,再加上瀟水與湘水,足以表明洞庭湖輻射的面積廣大,南來(lái)北往的人都要經(jīng)過(guò)這里。
只是在這些人中,范仲淹為什么只提及“遷客騷人”呢?
我們知道,在宋代,沿襲唐代的科舉制度。學(xué)子們只有通過(guò)科舉考試才能走上仕途。而科舉考試所考的體裁屬詩(shī)詞歌賦。所以,這些作官的,都能賦詩(shī)作文,因而這“遷客騷人”其實(shí)是合二為一的,他們既是遷客,又是騷人。這些人是國(guó)家的棟梁之材,治理國(guó)家就得靠這些人。他們此時(shí)遭貶,途經(jīng)這里,登上岳陽(yáng)樓,觀賞洞庭湖美景,他們的情感將隨著洞庭美景的變化而變化。
接著作者寫(xiě)遷客騷人們看到的是一幅蕭瑟凄冷悲涼的景象:霪雨霏霏、陰風(fēng)怒號(hào)、濁浪排空,在岳陽(yáng)樓上,除了眼前的風(fēng)浪,什么也看不見(jiàn),感覺(jué)到自己也將被這風(fēng)浪所吞噬。這時(shí),從這風(fēng)浪里傳來(lái)虎嘯猿啼的聲音。那虎嘯聲讓人心驚膽寒,驚恐萬(wàn)狀,而猿聲,是那么的凄異哀傷,讓人悲從中來(lái),淚濕衣裳。這時(shí),想起自己遭貶謫的身世際遇,便“感極而悲者矣”。
接下來(lái)遷客騷人看到的是一幅明麗秀美有著詩(shī)的意境的景象:春風(fēng)、麗日、藍(lán)天、碧波、沙鷗、錦鱗、香草、蘭花,如詩(shī)如畫(huà),令人陶醉;皓月照耀千里,湖水蕩漾金波,清粼粼地水中躺著一碩大的白玉,恰似人間仙境,唱和的漁歌飄來(lái),這淳樸而和美的歌聲,讓人喜不自勝。這時(shí),登上岳陽(yáng)樓,忘卻了所有的煩惱憂愁,飄然欲仙,乘風(fēng)歸去,真是喜氣洋洋者矣。
作者通過(guò)遷客騷人在觀看兩幅迥異的景象時(shí)產(chǎn)生出兩種迥異的情感,表明人的情感是最易受外界環(huán)境的.影響,這是人之常情。
然而,有沒(méi)有人會(huì)不受環(huán)境的影響呢?
有,那就是古仁人。也就是古代那些品德高尚的人。他們“不以物喜,不以己悲”。這句話是互文,即“不因外物的好壞和自己的得失而或喜或悲”。這應(yīng)該是人生的至高境界,超越功名利祿,超越榮辱得失,如同黔婁之妻所云“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”。我們不禁為他們這宏大的胸襟而贊嘆不已。看到這里,也許我們會(huì)想到遠(yuǎn)離紅塵的和尚。古仁人與和尚是截然不同的,和尚是消極避世,古仁人是積極入世。在古仁人的心里,裝著的君王和老百姓。因而,他們?cè)诔⒆龉伲睦飺?dān)憂老百姓,不在朝廷做官,心里擔(dān)憂君王。
在古代,君王和國(guó)家是劃等號(hào)的。《詩(shī)經(jīng)》云:“普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。”是以他們擔(dān)憂君王,其實(shí)也就是擔(dān)憂國(guó)家。
像他們這樣只是擔(dān)憂,那他們什么時(shí)候才快樂(lè)呢?行文至此,作者道出自己的遠(yuǎn)大的政治抱負(fù):“先天之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。”一切都是水到渠成的了。
作者最后說(shuō),沒(méi)有這樣的人,我同誰(shuí)一道呢?其實(shí)這是在對(duì)自己的好友說(shuō)的。因?yàn)榧热皇呛糜眩蔷蛻?yīng)該一道的。這也就起到了對(duì)好友的鼓勵(lì)與鞭策的作用。
讀了這篇文章,我們深深地嘆服作者寬廣胸襟,開(kāi)闊境界,遠(yuǎn)大抱負(fù),同時(shí)也陶醉于作者用細(xì)膩逼真的筆觸刻劃出一幅幅美景之中,真是一種美的享受。
【賞析《岳陽(yáng)樓記》的美】相關(guān)文章:
《岳陽(yáng)樓記》的賞析精選09-04
岳陽(yáng)樓記經(jīng)典賞析10-21
岳陽(yáng)樓記賞析09-23
岳陽(yáng)樓記賞析03-07
《岳陽(yáng)樓記》的賞析09-27
《岳陽(yáng)樓記》精選賞析07-19
《邊城》的美賞析06-22
淺析《岳陽(yáng)樓記》之意境美11-10
《岳陽(yáng)樓記》原文賞析08-28
范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》賞析09-01