亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

漁家傲范仲淹翻譯

時(shí)間:2024-09-08 17:30:22 范仲淹 我要投稿

漁家傲范仲淹翻譯

  導(dǎo)語(yǔ):《漁家傲·秋思》是由范仲淹創(chuàng)作,是范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼知延州(今陜西延安市)時(shí)寫的一首抒懷詞。以下是小編整理漁家傲范仲淹翻譯的資料,歡迎閱讀參考。

  原文

  漁家傲· 秋思

  塞②下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去③無(wú)留意。四面邊聲連角起。千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。

  濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計(jì)。羌管悠悠霜滿地。人不寐 ,將軍白發(fā)征夫淚。

  注釋

  ①漁家傲:又名《吳門柳》、《忍辱仙人》、《荊溪詠》、《游仙關(guān)》。

  ②塞:邊界要塞之地,這里指西北邊疆。

  ③衡陽(yáng)雁去:傳說(shuō)秋天北雁南飛,至湖南衡陽(yáng)回雁峰而止,不再南飛。

  ④邊聲:邊塞特有的聲音,如大風(fēng)、號(hào)角、羌笛、馬嘯的聲音。

  ⑤千嶂:綿延而峻峭的山峰;崇山峻嶺。

  ⑥燕然未勒:指戰(zhàn)事未平,功名未立。燕然:即燕然山,今名杭愛山,在今蒙古國(guó)境內(nèi)。據(jù)《后漢書·竇憲傳》記載,東漢竇憲率兵追擊匈奴單于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而還。

  ⑦羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一種樂器。

  ⑧悠悠:形容聲音飄忽不定。

  ⑨寐:睡,不寐就是睡不著。

  譯文

  秋天到了,西北邊塞的風(fēng)光和江南不同。大雁又飛回衡陽(yáng)了,一點(diǎn)也沒有停留之意。黃昏時(shí),軍中號(hào)角一吹,周圍的邊聲也隨之而起。層巒疊嶂里,暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。

  飲一杯濁酒,不由得想起萬(wàn)里之外的家鄉(xiāng),未能像竇憲那樣戰(zhàn)勝敵人,刻石燕然,不能早作歸計(jì)。悠揚(yáng)的羌笛響起來(lái)了,天氣寒冷,霜雪滿地。夜深了,將士們都不能安睡:將軍為操持軍事,須發(fā)都變白了;戰(zhàn)士們久戍邊塞,也流下了傷時(shí)的眼淚。

【漁家傲范仲淹翻譯】相關(guān)文章:

范仲淹的漁家傲的翻譯05-25

范仲淹《漁家傲》注釋翻譯08-27

漁家傲范仲淹原文及翻譯10-12

漁家傲范仲淹古詩(shī)翻譯07-10

范仲淹漁家傲原文及翻譯09-13

范仲淹《漁家傲·秋思》翻譯及賞析08-07

范仲淹《漁家傲·秋思》翻譯賞析10-05

范仲淹《漁家傲》的原文及翻譯賞析08-25

范仲淹《漁家傲·秋思》原文欣賞及翻譯09-01

范仲淹《漁家傲·秋思》原文翻譯及賞析07-16

镇原县| 台山市| 邹城市| 阳朔县| 三台县| 蓝田县| 嘉峪关市| 彭水| 泉州市| 西林县| 平远县| 康乐县| 汝南县| 上思县| 故城县| 重庆市| 娄底市| 肃宁县| 云安县| 平潭县| 来宾市| 丹凤县| 庄浪县| 灯塔市| 永安市| 武宣县| 湘潭县| 永济市| 樟树市| 崇明县| 中山市| 望谟县| 佳木斯市| 古蔺县| 砚山县| 电白县| 竹北市| 北流市| 兴山县| 重庆市| 保山市|