- 相關(guān)推薦
《浣溪沙·和柳亞子先生》毛澤東原文注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介《浣溪沙·和柳亞子先生》寫(xiě)于1950年10月。該詩(shī)是新中國(guó)建國(guó)一周年后的第一個(gè)國(guó)慶日。全國(guó)各少數(shù)民族代表在南海懷仁堂隆重歡聚向毛澤東及其他黨、政、軍領(lǐng)導(dǎo)人獻(xiàn)禮、獻(xiàn)旗,以表各族人民對(duì)毛澤東和共產(chǎn)黨的熱愛(ài)。這首詞最早發(fā)表在《詩(shī)刊》1957年1月。
作品原文
浣溪沙·和柳亞子先生
長(zhǎng)夜難明赤縣天,百年魔怪舞翩躚,人民五億不團(tuán)圓。
一唱雄雞天下白,萬(wàn)方樂(lè)奏有于闐,詩(shī)人興會(huì)更無(wú)前。
作品注釋
①浣溪沙:詞牌名,唐教坊(音樂(lè)學(xué)校)里曲子的名稱。
②赤縣:指中國(guó)。《史記·孟子荀卿列傳》介紹戰(zhàn)國(guó)末騶(zou鄒)衍的說(shuō)法:中國(guó)名曰赤縣神州。
③百年魔怪舞翩躚:1840年中英鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)起,外國(guó)資本主義和帝國(guó)主義侵略者開(kāi)始侵入中國(guó)。他們和他們的走狗在中國(guó)橫行霸道,好似群魔亂舞。
④人民五億:五億各族人民。
⑤一唱雄雞天下白:此句是由“雄雞一聲天下白”演變過(guò)來(lái)的,出自唐代詩(shī)人李賀的《致酒行》。原句為:我有迷魂招不得,雄雞一聲天下白。
⑥于闐:新疆吾維爾自治區(qū)西南部縣名,1959年改于田。當(dāng)?shù)厝嗣褚阅芨枭莆柚_@里借指新疆文工團(tuán)所表演的音樂(lè)歌舞節(jié)目。萬(wàn)方:古人稱國(guó)族為方,《易經(jīng)》有"鬼方"。樂(lè)奏:1958年9月文物出版社出版的《毛主席詩(shī)詞十九首》中誤植為《奏樂(lè)》。
⑦興會(huì):興致、興趣。
作品譯文
舊中國(guó)的天黑夜茫茫,一百年來(lái)妖魔鬼怪肆意狂歡,五億各族人民卻無(wú)法團(tuán)圓。
雄雞終于高鳴祖國(guó)得了光明,東西南北盡歌舞其中還有新疆人,詩(shī)人們欣喜唱和興致無(wú)邊。
創(chuàng)作背景
1949年10月1日,中華人民共和國(guó)成立,全國(guó)各民族人民陶醉在勝利的喜悅之中。在1950年10月1日國(guó)慶一周年之際,中國(guó)大陸除西藏以外全部解放,各族人民獲得了新生。10月3日,中央人民政府舉行盛大的慶典,全國(guó)158名各族人民代表歡聚一堂,在南海懷仁堂舉行了隆重的獻(xiàn)禮大會(huì),各民族文工團(tuán)表演了歌舞節(jié)目,毛澤東與柳亞子先生同席觀看了歌舞晚會(huì)。柳亞子在毛主席的鼓動(dòng)下,即興賦《浣溪沙》一首贈(zèng)予毛澤東。次日毛澤東又步韻和了這首詞贈(zèng)與柳亞子。
作品鑒賞
這是一首揭露舊中國(guó)的黑暗現(xiàn)實(shí)、贊美新中國(guó)民族大團(tuán)結(jié)的史詩(shī),是舊時(shí)代結(jié)束、新紀(jì)元開(kāi)始的雄偉鐘聲。全詞首先從聯(lián)歡晚會(huì)的熱烈景象觸景生情,聯(lián)想到舊中國(guó)的悲慘情景;然后筆鋒轉(zhuǎn)而頌揚(yáng)國(guó)慶晚會(huì)上的濃烈氣氛,喻示了新中國(guó)各族人民大團(tuán)結(jié)、共創(chuàng)繁榮局面的美好前景。
上闋是對(duì)舊中國(guó)長(zhǎng)期黑暗統(tǒng)治的揭露與批判。“長(zhǎng)夜難明赤縣天”,赤縣神州千百年來(lái)陷入暗無(wú)天日的黑夜中,深受三座大山的壓迫,這黑夜何時(shí)是盡頭?誰(shuí)能拯民于水火之中?這一聲慨嘆藝術(shù)地再現(xiàn)了多災(zāi)多難的中國(guó)人民不甘屈辱不甘滅亡的心聲,即使長(zhǎng)夜難明,也要團(tuán)結(jié)斗爭(zhēng),一個(gè)“長(zhǎng)”字,一個(gè)“難”字,盡訴作者的沉重心情。
“百年魔怪舞翩躚”,翻開(kāi)血淋淋的近代史,從1840年至1949年的百余年中,中國(guó)人民的苦難是空前的,既深受八國(guó)聯(lián)軍的侵略蹂躪,又遭遇了國(guó)民黨反動(dòng)派的白色恐怖和殘酷統(tǒng)治。這些“洋鬼”“土鬼”群魔亂舞,把中國(guó)的天空污染得更黑更暗。中國(guó)隨著《南京條約》等一系列不平等條約一次又一次地割地賠款,已淪為半殖民地國(guó)家。特別是少數(shù)民族,在國(guó)民黨反動(dòng)派的統(tǒng)治下,更是慘不忍睹。國(guó)民黨反動(dòng)派制造一起又一起屠殺、鎮(zhèn)壓少數(shù)民族的血腥事件,正是魔鬼橫行猖獗,人民受苦遭殃。中國(guó)的悲劇已到了頂點(diǎn),人們的怒火與反抗呼之欲出。
“人民五億不團(tuán)圓”,在這樣的現(xiàn)實(shí)中,各民族四分五裂,過(guò)不上安定的生活,五億中國(guó)人不能團(tuán)聚在一起。由于帝國(guó)主義入侵,軍閥割據(jù),中國(guó)的大好河山已被瓜分得支離破碎,國(guó)已不國(guó)了。再加上日占區(qū)“搶光、燒光、殺光”的殘害,國(guó)統(tǒng)區(qū)捐稅繁重、特務(wù)橫行、物價(jià)高漲、民不聊生、餓殍遍野……情狀之悲慘,難以窮盡。雖短短三句,卻已把舊中國(guó)的黑暗、苦難藝術(shù)地再現(xiàn)出來(lái),使我們更覺(jué)得今天的幸福生活來(lái)之不易,各民族人民應(yīng)攜手并進(jìn),共創(chuàng)祖國(guó)美好未來(lái),只有國(guó)家強(qiáng)盛了,人民才會(huì)“團(tuán)圓”。
下闋,詩(shī)人的思路返回到了眼前盛典上的歡樂(lè)場(chǎng)面。各族人民載歌載舞,歡慶國(guó)慶節(jié),表現(xiàn)出了人民歡樂(lè)、祥和、幸福的新生活,展示了新中國(guó)光輝燦爛的前景。“一唱雄雞天下白”,是李賀“雄雞一聲天下白”的倒裝。雄雞一聲長(zhǎng)鳴,報(bào)道中國(guó)大地已經(jīng)天亮了,而“唱”字更高亢、激越,仿佛是從人們心底噴出來(lái)的激情,道盡了人們擺脫漫漫長(zhǎng)夜、迎來(lái)紅日曙光的歡樂(lè)心情。說(shuō)明中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的革命武裝力量是偉大的,從建立工農(nóng)武裝,到二萬(wàn)五千里長(zhǎng)征,從抗戰(zhàn)勝利到解放戰(zhàn)爭(zhēng)的偉大勝利,最終成立了中華人民共和國(guó),中國(guó)人民從此站起來(lái)了。昂首看天,覺(jué)得天格外晴朗,人民當(dāng)家作主人的喜悅心情洋溢在字里行間。
“萬(wàn)方樂(lè)奏有于闐”,各民族在祖國(guó)的生日大典上奏起歡樂(lè)的樂(lè)章,這其中包括新疆兒女的甜美歌聲。這一句詞寫(xiě)各族人民歌頌中國(guó)革命的勝利、歌頌新的生活,使我們想象到新中國(guó)百?gòu)U俱興、人民安居樂(lè)業(yè)的美麗畫(huà)面,于闐之歌只是這幅長(zhǎng)卷上的一角。由此我們更可以想到各族人民大團(tuán)結(jié)的盛況、舉國(guó)歡慶的良宵盛會(huì)、新中國(guó)開(kāi)創(chuàng)中國(guó)歷史嶄新局面的亙古奇觀……所有這一切,怎能不讓詩(shī)人靈感泉涌,欣然命筆呢!
“詩(shī)人興會(huì)更無(wú)前”,這里的詩(shī)人不僅指柳亞子,也指詩(shī)人自己,更泛指全國(guó)的文藝工作者,詩(shī)人的興致是以前所沒(méi)有的。一方面說(shuō)明詩(shī)人應(yīng)感知新生活、歌頌新生活,是對(duì)包括柳亞子在內(nèi)的文藝工作者的肯定與勉勵(lì),另一方面說(shuō)明詩(shī)人堅(jiān)信未來(lái)的中國(guó)將比歷史上任何一個(gè)時(shí)代都更偉大和壯麗,堅(jiān)信新中國(guó)的繁榮昌盛、安定團(tuán)結(jié)也是前所未有的。
這首詞上下兩闋巧妙運(yùn)用對(duì)比手法,極其鮮明地寫(xiě)出了新舊社會(huì)天上人間的反差。上闋寫(xiě)舊中國(guó),下闋寫(xiě)新中國(guó),而上下兩闋又互相呼應(yīng),作者以舊社會(huì)的黑暗反襯新社會(huì)的“天下白”,以群魔亂舞反襯各族人民的歡慶歌舞,以舊社會(huì)的四分五裂反襯新社會(huì)的民族大團(tuán)結(jié)。這樣強(qiáng)烈的對(duì)比不能不震撼人心。
作者簡(jiǎn)介
毛澤東(1893年12月26日-1976年9月9日),字潤(rùn)之(原作詠芝,后改潤(rùn)芝),筆名子任。湖南湘潭人。中國(guó)人民的領(lǐng)袖,偉大的馬克思主義者,無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命家、戰(zhàn)略家和理論家,中國(guó)共產(chǎn)黨、中國(guó)人民解放軍和中華人民共和國(guó)的主要締造者和領(lǐng)導(dǎo)人,詩(shī)人,書(shū)法家。主要著作《毛澤東選集》(四卷)、《毛澤東文集》(八卷)、《毛澤東詩(shī)詞》(共43首)。
藝術(shù)手法:
對(duì)比鮮明:詞的上闋描述了舊中國(guó)的黑暗、反動(dòng)勢(shì)力的猖獗以及人民的苦難,與下闋新中國(guó)成立后的光明、歡樂(lè)和團(tuán)結(jié)形成了強(qiáng)烈的對(duì)比。這種對(duì)比突出了新中國(guó)的來(lái)之不易和偉大意義,使讀者更能深刻地感受到國(guó)家的巨大變化。例如“長(zhǎng)夜難明”與“一唱雄雞天下白”,“百年魔怪舞翩躚”與“萬(wàn)方樂(lè)奏”的對(duì)比,給人以強(qiáng)烈的視覺(jué)和情感沖擊。
用典巧妙:“一唱雄雞天下白”巧妙地化用了李賀的詩(shī)句,不僅使詞句更具文化底蘊(yùn),而且賦予了新的含義,表達(dá)了新中國(guó)成立帶來(lái)的光明和希望。這種用典手法既體現(xiàn)了毛澤東對(duì)古代文化的深厚造詣,又使詩(shī)詞具有了獨(dú)特的藝術(shù)魅力。
情感表達(dá):整首詞充滿了喜悅、自豪和對(duì)未來(lái)的信心。作者以豪邁的筆觸,抒發(fā)了對(duì)新中國(guó)成立的贊美之情,表達(dá)了對(duì)國(guó)家繁榮昌盛、人民幸福安康的美好祝愿。同時(shí),也體現(xiàn)了作者作為國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的胸懷和擔(dān)當(dāng),以及對(duì)全國(guó)各族人民的關(guān)懷和熱愛(ài)。
【《浣溪沙·和柳亞子先生》毛澤東原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
浣溪沙的原文翻譯注釋及賞析05-15
《沁園春·雪》毛澤東原文注釋翻譯賞析07-04
浣溪沙原文、注釋及賞析11-14
秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯12-26
《七絕·觀潮》毛澤東原文注釋翻譯賞析06-08
浣溪沙原文的翻譯及賞析11-03