亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

柳宗元 《溪居》譯文及賞析

時(shí)間:2024-07-02 03:03:41 柳宗元 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

柳宗元 《溪居》譯文及賞析

  《溪居》由柳宗元?jiǎng)?chuàng)作,被選入《唐詩(shī)三百首》。這首詩(shī)是柳宗元貶官永州居處冉溪之畔時(shí)的作品。全詩(shī)寫(xiě)謫居佳境,茍得自由,獨(dú)往獨(dú)來(lái),偷安自幸。下面我們一起來(lái)學(xué)習(xí)柳宗元 《溪居》譯文及賞析吧!

  《溪居》

  唐代:柳宗元

  久為簪組累,幸此南夷謫。

  閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客。

  曉耕翻露草,夜榜響溪石。

  來(lái)往不逢人,長(zhǎng)歌楚天碧。

  《溪居》譯文

  長(zhǎng)久被官職所縛不得自由,幸好被貶謫到南方少數(shù)民族地區(qū)。

  閑靜無(wú)事,與農(nóng)人的菜圃為鄰,有的時(shí)候就像個(gè)山林中的隱士。

  早晨耕田,翻鋤帶著露水的野草,傍晚伴著水激溪石的聲響撐船游玩回來(lái)。

  獨(dú)往獨(dú)來(lái)碰不到那庸俗之輩,眼望楚天一片碧綠,高歌自?shī)省?/p>

  《溪居》注釋

  簪組:古代官吏的服飾,此指官職。束:約束,束縛。南夷:古代對(duì)南方少數(shù)民族的稱呼。謫:被降職或調(diào)往邊遠(yuǎn)地區(qū)。當(dāng)時(shí)作者被貶為永州司馬。

  夜榜:夜里行船。榜:此處讀“彭音,意為進(jìn)船。此句指天黑船歸,船觸溪石而發(fā)出的聲音。

  楚天:永州原屬楚地。

  累:束縛,牽累。

  南夷:這里指永州。

  謫:貶官流放。

  農(nóng)圃:田園。

  偶似:有時(shí)好像。

  山林客:山林間的隱士。

  榜:劃船。

  響溪石:水激溪石的聲響。

  長(zhǎng)歌:放歌。

  《溪居》創(chuàng)作背景

  公元810年(元和五年),詩(shī)人被貶至永州已有五年之久,他在公余游覽發(fā)現(xiàn)風(fēng)景秀麗的愚溪,于是在溪水東南筑屋居住,寫(xiě)下愚溪諸詠,這首詩(shī)為其中一篇。

  《溪居》賞析

  這首詩(shī)是柳宗元貶官永州時(shí)在愚溪之畔筑屋而居時(shí)的作品。

  詩(shī)人被貶謫永州,應(yīng)該是有滿腹牢騷的,卻在詩(shī)的開(kāi)頭將其稱為幸事:“久為簪組柬,幸此南夷謫。”詩(shī)人認(rèn)為他長(zhǎng)久地為在朝中做官所累,幸虧貶謫南來(lái)這荒夷之地,可以讓他過(guò)上閑適的生活。此兩句正話反說(shuō),將不幸之事說(shuō)成是幸事,表達(dá)了對(duì)朝中當(dāng)權(quán)派的不滿。

  “閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客。曉耕翻露草,夜榜響溪石”,這四句是強(qiáng)調(diào)在此生活的閑適之情。閑暇時(shí)與種菜的老農(nóng)為鄰,有時(shí)還真像是在山林隱居的人。一大早帶著露水就去鋤草,晚上乘船沿著溪水前進(jìn)。“閑依”表現(xiàn)作者的閑散之態(tài),“偶似”是故作放曠之語(yǔ),自我安慰。柳宗元少有才名,胸懷大志,可是仕途不順,一再遭貶。這次更是被貶永州,遠(yuǎn)離長(zhǎng)安。他滿腔的熱情得不到施展的空間,有志而不得伸,有才而不被重用。于是,在此貶所,只好強(qiáng)寫(xiě)歡愉,故作閑適,稱自己對(duì)被貶感到慶幸,假裝很喜歡這種安逸舒適的生活。

  “來(lái)往不逢人,長(zhǎng)歌楚天碧”,有時(shí)整日獨(dú)來(lái)獨(dú)往碰不見(jiàn)一個(gè)行人,于是放聲高歌,聲音久久地回蕩在溝谷碧空之中,多么清越空曠。這閑適瀟灑的生活,讓詩(shī)人仿佛對(duì)自己的不幸遭貶無(wú)所縈懷,心胸曠達(dá)開(kāi)朗。這里詩(shī)人看似自由自在,無(wú)拘無(wú)束,但畢竟也太孤獨(dú)了。這兩句恰恰透露出詩(shī)人是強(qiáng)作閑適,無(wú)人問(wèn)津時(shí)自?shī)首詷?lè),也只是一種無(wú)奈的調(diào)侃。

  這首詩(shī)表面上寫(xiě)溪居生活的閑適,然而字里行間隱含著孤獨(dú)的憂憤。“來(lái)往不逢人”句,看似自由自在,無(wú)拘無(wú)束,但畢竟也太孤獨(dú)了。這里也透露出詩(shī)人是強(qiáng)作閑適。這首詩(shī)的韻味也就在這地方。清沈德潛說(shuō),“愚溪諸詠,處連蹇困厄之境,發(fā)清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行間言外,時(shí)或遇之。”這段議論是很有見(jiàn)地的。全詩(shī)清麗簡(jiǎn)練,含蓄深沉,意在言外,耐人尋味。

  《溪居》作者介紹

  柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國(guó)文化史上,其詩(shī)、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。

  拓展內(nèi)容

  作品賞析

  公元810年(唐元和五年),柳宗元在零陵西南游覽時(shí),發(fā)現(xiàn)了曾為冉氏所居的冉溪,因愛(ài)其風(fēng)景秀麗,便遷居是地,并改名為愚溪。

  這首詩(shī)寫(xiě)他遷居愚溪后的生活。詩(shī)的大意是說(shuō):我久為做官所羈累,幸好有機(jī)會(huì)貶謫到這南方少數(shù)民族地區(qū)中來(lái),解除了我的無(wú)窮煩惱。閑居無(wú)事,便與農(nóng)田菜圃為鄰,有時(shí)就仿佛是個(gè)山林隱逸之士。清晨,踏著露水去耕地除草;有時(shí)蕩起小舟,去游山玩水,直到天黑才歸來(lái)。獨(dú)往獨(dú)來(lái),碰不到別人,仰望碧空藍(lán)天,放聲歌唱。

  這首詩(shī)表面上似乎寫(xiě)溪居生活的閑適,然而字里行間隱含著孤獨(dú)的憂憤。如開(kāi)首二句,詩(shī)意突兀,耐人尋味。貶官本是不如意的事,詩(shī)人卻以反意著筆,說(shuō)什么久為做官所“累”,而為這次貶竄南荒為“幸”,實(shí)際上是含著痛苦的笑。“閑依”、“偶似”相對(duì),也有強(qiáng)調(diào)閑適的意味,“閑依”包含著投閑置散的無(wú)聊,“偶似”說(shuō)明他并不真正具有隱士的淡泊、閑適,“來(lái)往不逢人”句,看似自由自在,無(wú)拘無(wú)束,但畢竟也太孤獨(dú)了。這里也透露出詩(shī)人是強(qiáng)作閑適。這首詩(shī)的韻味也就在這些地方。沈德潛說(shuō),“愚溪諸詠,處連蹇困厄之境,發(fā)清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行間言外,時(shí)或遇之。”(《唐詩(shī)別裁》卷四)這段議論是很有見(jiàn)地的。

  柳宗元簡(jiǎn)介

  柳宗元(773819),字予厚,河?xùn)|(今山西省永濟(jì)縣)人,以下是柳宗元人物簡(jiǎn)介,請(qǐng)考生學(xué)習(xí)。

  貞元九年(793)中進(jìn)士第,十四年登博學(xué)宏詞科,授集賢殿正字。十七年任藍(lán)田縣尉,十九年為監(jiān)察御史里行(見(jiàn)習(xí)御史)。二十一年正月,順宗(李誦)即位,柳宗元積極協(xié)同王叔文等人進(jìn)行政治改革,時(shí)為禮部員外郎。改革觸犯了保守官僚、宦官、藩鎮(zhèn)的利益,遭到反對(duì),不到八個(gè)月就以失敗告終。九月,王叔文等革新人物受到迫害,柳宗元始貶為邵州剌史,十一月又被加貶為永州(今湖南省零陵縣)司馬。直到元和十年(815)春,才奉召至京師,三月又出為柳州刺史。他在柳州頗有政績(jī),四年后死在那里。

  柳宗元是政治改革家,也是中唐時(shí)期的思想家和文學(xué)家。他和韓愈尊儒學(xué)、力斥佛、老不同,他尊儒學(xué)(最看重《春秋》,主張取圣人大中之道以為理),卻統(tǒng)合佛、道之長(zhǎng)而棄其短,并認(rèn)為韓愈辟佛是忿其外而遺其中,是知石而不知韞玉也(《送僧浩初序》)。他能從勢(shì)的發(fā)展來(lái)看待社會(huì)歷史的進(jìn)化,能從安民的角度來(lái)談?wù)摾糁沃溃@些在當(dāng)時(shí)都是有進(jìn)步意義的。

  柳宗元的古文理論比較完備,重要的有三點(diǎn)。一是認(rèn)為文章要表現(xiàn)正確的思想內(nèi)容,要能為時(shí)所用。他講文者以明道,并要以輔時(shí)及物為道,且一再中言:文之用,辭令褒貶、導(dǎo)揚(yáng)諷諭而已。二是主張文章的內(nèi)容、形式要統(tǒng)一起來(lái),二者不能有所偏廢。他既反對(duì)無(wú)乎內(nèi)而飾乎外,也反對(duì)有乎內(nèi)而不飾乎外。三是強(qiáng)調(diào)作家要有好的道德修養(yǎng)和嚴(yán)肅認(rèn)真的寫(xiě)作態(tài)度。他說(shuō)大都文以行為本,在先誠(chéng)其中,又講作文切不町出以輕心、怠心、昏氣、矜氣。此外,他對(duì)古代文化遺產(chǎn)并不一概否定,而是主張參用其長(zhǎng),既吸收可取的思想資料,也利用各種文體(包括駢文、辭賦)的藝術(shù)形式。柳宗元這些觀點(diǎn)對(duì)當(dāng)列的青年習(xí)作者產(chǎn)生過(guò)一定的影響。他雖不像韓愈那樣公開(kāi)和一些青年建立師生關(guān)系,但受他指教的人卻相當(dāng)多。他在長(zhǎng)安,每日登門求教者幾十人,到了南方,不少人還從千里以外到永州向他求教。柳宗元熱心幫助他們,或口講指畫(huà),或用函授方法解決疑難,大大推動(dòng)了古文運(yùn)動(dòng)的發(fā)展。

  當(dāng)然,柳宗元對(duì)古文運(yùn)動(dòng)的最大貢獻(xiàn),是他創(chuàng)作的許多優(yōu)秀的古文。這些優(yōu)秀作品大都產(chǎn)生在他被貶以后。原因是長(zhǎng)期謫居南方,使他對(duì)社會(huì)弊病有了更深刻的認(rèn)識(shí),而形同囚犯的憂患生活使得他悲憤填胸,抑郁難平。再加上他這時(shí)有意識(shí)地研究了先秦兩漢的古文,便使他有可能寫(xiě)出好的作品。總的看,柳文高、壯、廣、厚,詞正而理備,而又言暢而意美,顯出俊杰廉悍、詞氣峻厲或幽郁隱微、峭麗精潔的審美特征。韓愈說(shuō)柳文雄深雅健,似司馬子長(zhǎng),崔、蔡不足多也(即含蓄不露,見(jiàn)《詩(shī)人玉屑》引《漫齋語(yǔ)錄》),劉熙載言柳文如奇峰異嶂,層見(jiàn)疊出,都說(shuō)明它們具有內(nèi)、外兼善的特點(diǎn)。他的論說(shuō)文雄辯滔滔,凌厲峭折,大小政論無(wú)不筆鋒犀利,論證精確。他的傳記文善于刻劃人物性格,有的是學(xué)習(xí)《史記》、《漢書(shū)》中人物傳記的表現(xiàn)手法,有的則是自有創(chuàng)造。比如他的《梓人傳》、《宋清傳》,明顯地吸取了唐傳奇的特點(diǎn),但又不是純傳奇。作者善于借立傳來(lái)闡發(fā)道理。柳宗元是第一個(gè)使寓言成為獨(dú)立文學(xué)形式的作家。他的寓言多以人、禽獸、草木的小故事為題材,有的反映作者的政治見(jiàn)解,有的宣揚(yáng)人生哲理,寓意深遠(yuǎn)。山水游記是柳宗元對(duì)古代散文最出色的貢獻(xiàn),它們不但再現(xiàn)了南方自然山水的美,還寫(xiě)出了作者感情的微妙變化。這種借寫(xiě)被遺棄的山水以吐胸中之氣的做法,把古代山水游記的寫(xiě)作推向了一個(gè)新階段。柳文中還有不少騷賦,它們從風(fēng)格到體制都受到屈賦的影響,在唐人中是不多見(jiàn)的。總之,柳文眾體兼?zhèn)洌瑹o(wú)論記山水、狀人物、談文章、議論政事、闡述哲理,皆能形容盡致,辯析入微,真是漱滌萬(wàn)物,牢籠百態(tài),而無(wú)所避之。

  柳宗元有詩(shī)一百四十余首。其詩(shī)雅淡味深,和陶淵明、王維、韋應(yīng)物并稱。蘇軾說(shuō)柳子厚詩(shī)在陶淵明下、韋蘇州上(《評(píng)韓柳詩(shī)》)。又說(shuō)詩(shī)到李、杜以后,獨(dú)韋應(yīng)物、柳宗元發(fā)纖稱于簡(jiǎn)古,寄至味于淡泊(《書(shū)黃予思詩(shī)集后》)。

  劉禹錫曾為柳宗元編《河?xùn)|先生集》三十卷,原奉已佚,現(xiàn)存宋人輯本多種。今人吳文治等參校眾本,編有《柳宗元集》四十五卷、外集兩卷,另有外集補(bǔ)遺一卷。

  柳宗元古詩(shī)

  (一)種柳戲題

  柳州柳刺史,種柳柳江邊。談笑為故事,推移成昔年。

  垂陰當(dāng)覆地,聳干會(huì)參天。好作思人樹(shù),慚無(wú)惠化傳。

  (二)晨詣超師院讀禪經(jīng)

  汲井漱寒齒,清心拂塵服。

  閑持貝葉書(shū),步出東齋讀。

  真源了無(wú)取,妄跡世所逐。

  遺言冀可冥,繕性何由熟。

  道人庭宇靜,苔色連深竹。

  日出霧露馀,青松如膏沐。

  澹然離言說(shuō),悟悅心自足。

  (三)酬曹侍御過(guò)象縣見(jiàn)寄

  破額山前碧玉流,騷人遙駐木蘭舟。

  春風(fēng)無(wú)限瀟湘意,欲采蘋花不自由。

  (四)登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史

  城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。

  驚風(fēng)亂飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墻。

  嶺樹(shù)重遮千里目,江流曲似九回腸。

  共來(lái)百粵文身地,猶自音書(shū)滯一鄉(xiāng)。

  (五)衡陽(yáng)與夢(mèng)得分路贈(zèng)別

  十年憔悴到秦京,誰(shuí)料翻為嶺外行。

  伏波故道風(fēng)煙在,翁仲遺墟草樹(shù)平。

  直以慵疏招物議,休將文字占時(shí)名。

  今朝不用臨河別,垂淚行行便濯纓。

  (六)柳州城西北隅種柑樹(shù)

  手種黃柑二百株,春來(lái)新葉遍城隅。

  方同楚客憐皇樹(shù),不學(xué)荊州利木奴。

  幾歲開(kāi)花聞噴雪,何人摘實(shí)見(jiàn)垂珠?

  若教坐待成林日,滋味還堪養(yǎng)老夫。

  (七)雨后曉行獨(dú)至愚溪北池

  宿云散洲渚,

  曉日明村塢。

  高樹(shù)臨清池,

  風(fēng)驚夜來(lái)雨。

  予心適無(wú)事,

  偶此成賓主。

  (八)漁翁

  漁翁夜傍西巖宿,

  曉汲清湘燃楚竹。

  煙銷日出不見(jiàn)人,

  唉乃一聲山水綠。

  回看天際下中流,

  巖上無(wú)心云相逐。

【柳宗元 《溪居》譯文及賞析】相關(guān)文章:

柳宗元《溪居》全文及鑒賞07-19

柳宗元詩(shī)《溪居》原文翻譯鑒賞09-19

柳宗元《詠三良》譯文及賞析03-28

柳宗元《跂烏詞》譯文及賞析08-01

歸園田居原文、譯文、注釋及賞析10-23

柳宗元《小石潭記》的原文及譯文賞析08-14

柳宗元游黃溪記01-27

柳宗元駁《復(fù)仇議》原文及譯文賞析練習(xí)題08-15

種仙靈毗柳宗元詩(shī)詞和譯文附賞析08-28

柳宗元《旦攜謝山人至愚池》譯文及賞析03-26

乌拉特中旗| 江北区| 昭苏县| 原平市| 日照市| 临西县| 青铜峡市| 安丘市| 凌云县| 应用必备| 上高县| 松滋市| 仙居县| 龙川县| 镇江市| 绵阳市| 称多县| SHOW| 叙永县| 永安市| 潍坊市| 钦州市| 衡东县| 措勤县| 滨州市| 吴川市| 灯塔市| 安丘市| 苍山县| 靖远县| 乌拉特前旗| 清镇市| 临漳县| 裕民县| 德钦县| 诸城市| 赤水市| 南城县| 西青区| 乐陵市| 东明县|