亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

孟浩然問舟子原文翻譯

時間:2024-10-15 01:53:44 孟浩然 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

孟浩然問舟子原文翻譯

  《問舟子》的作者是孟浩然,被選入《全唐詩》的第160卷。此詩通過向舟子詢問“前程”,表達了詩人漂泊后的寂寞以及對所在世道的黯然之情。

  孟浩然問舟子原文翻譯

  原文

  向夕問舟子①,前程復(fù)幾多②。

  灣頭正堪泊③,淮里足風波④。

  注釋

  ①向夕:傍晚,黃昏。向:接近。

  ②幾多:多少。

  ③泊:停泊。

  ④淮:淮河。

  譯文

  黃昏時候,我詢問劃船人,前面還有多少路程?

  船夫說:“河灣處正好停船,淮河里浪高風緊。”

  賞析

  詩人到處漂泊,等走到一個渡頭前,雖然問的是前面的路程,當更深處是在問自己:我的前途在何方,我將要去哪里呢?一種惆悵之情油然而生。問前程,既問自己,也是問國家、民族,既表達了詩人漂泊后的寂寞和黯然之情,也表現(xiàn)了對所在世道的憂慮和憤懣之情。

  “灣頭正堪泊,淮里足風波。”看到江里了浪花的.激蕩,想起心里,內(nèi)心的激動也久久不能平靜。而淮河里面的波瀾,詩人表達了一種欲降服,欲感化的壯志豪情。不過詞詞句句中多少充斥著憂傷的情懷,悲觀的心緒。

  從這首詩的內(nèi)容看,當與《宿建德江》作于同時,為孟浩然漫游吳越時的作品。詩用問答的形式寫行旅之情,顯得旅情無主意,全靠船夫。第二句為全詩中心,表現(xiàn)了盼望快點到目的地的急切心情。但淮河風浪卻很大,只好在河灣處暫作停泊,頗有吳越尚遠,日暮途窮之感。“復(fù)”“足”,雖是平常之語,卻是詩中之眼。

【孟浩然問舟子原文翻譯】相關(guān)文章:

贈孟浩然原文翻譯10-03

孟浩然田家元日原文及翻譯10-08

《贈孟浩然》原文翻譯及賞析08-01

贈孟浩然原文,翻譯,賞析07-02

贈孟浩然原文翻譯及賞析07-11

孟浩然《春曉》原文、翻譯及賞析03-13

《贈孟浩然》原文及翻譯賞析05-26

贈孟浩然原文翻譯、賞析09-23

過故人莊孟浩然原文翻譯11-10

《贈孟浩然》古詩原文翻譯賞析03-30

乐陵市| 灵川县| 洛川县| 闻喜县| 分宜县| 黄石市| 咸丰县| 三穗县| 杭锦旗| 乌兰察布市| 秦皇岛市| 保德县| 通辽市| 南丹县| 若尔盖县| 仙居县| 漠河县| 峨山| 闽侯县| 永胜县| 云阳县| 尤溪县| 青州市| 宣汉县| 吉首市| 马山县| 仙游县| 清新县| 望都县| 吉木乃县| 石景山区| 芒康县| 霍林郭勒市| 丹寨县| 石渠县| 株洲县| 龙岩市| 漳浦县| 西乌珠穆沁旗| 邳州市| 白城市|