亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

踏莎行·候館梅殘譯文及注釋 歐陽修

時間:2024-11-09 19:40:35 歐陽修 我要投稿
  • 相關推薦

踏莎行·候館梅殘譯文及注釋 歐陽修

  下面是小編分享的《踏莎行·候館梅殘》譯文及注釋,《踏莎行·候館梅殘》歐陽修詞的代表作之一,也是一首抒寫離情別愁的詞作。

  踏莎行·候館梅殘

  候館梅殘,溪橋柳細。草薰風暖搖征轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。

  寸寸柔腸,盈盈粉淚。樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。

  譯文

  客舍前的梅花已經凋殘,溪橋旁新生細柳輕垂,春風踏芳草遠行人躍馬揚鞭。走得越遠離愁越沒有窮盡,像那迢迢不斷的春江之水。

  寸寸柔腸痛斷,行行盈淌粉淚,不要登高樓望遠把欄桿憑倚。平坦的草地盡頭就是重重春山,行人還在那重重春山之外。

  注釋

  ⑴候館:迎賓候客之館舍。《周禮·地官·遺人》:“五十里有市,市有候館。”

  ⑵草薰:小草散發(fā)的清香。薰,香氣侵襲。征轡(pèi):行人坐騎的韁繩。轡,韁繩。此句化用南朝梁江淹《別賦》“閨中風暖,陌上草薰”而成。

  ⑶迢迢:形容遙遠的樣子。

  ⑷寸寸柔腸:柔腸寸斷,形容愁苦到極點。

  ⑸盈盈:淚水充溢眼眶之狀。粉淚:淚水流到臉上,與粉妝和在一起。

  ⑹危闌:也作“危欄”,高樓上的欄桿。

  ⑺平蕪:平坦地向前延伸的草地。蕪,草地。

【踏莎行·候館梅殘譯文及注釋 歐陽修】相關文章:

歐陽修詞《踏莎行·候館梅殘》10-11

歐陽修《踏莎行·候館梅殘》全文及鑒賞09-20

歐陽修《踏莎行·候館梅殘》藝術手法試析10-09

《踏莎行》秦觀10-12

秦觀的踏莎行10-10

秦觀踏莎行08-15

《踏莎行》秦觀翻譯05-24

秦觀踏莎行教案10-07

踏莎行 秦觀翻譯08-08

踏莎行秦觀翻譯10-01

滦平县| 英山县| 高平市| 海阳市| 华阴市| 滦平县| 义乌市| 井研县| 崇左市| 淳化县| 芜湖县| 通辽市| 怀集县| 金昌市| 海晏县| 额尔古纳市| 凤阳县| 南阳市| 临漳县| 马尔康县| 怀宁县| 温州市| 阆中市| 左贡县| 朝阳区| 乌鲁木齐市| 正蓝旗| 西峡县| 万盛区| 辉南县| 隆子县| 平潭县| 永仁县| 怀宁县| 华宁县| 芜湖市| 西城区| 左权县| 嵊州市| 冕宁县| 鸡西市|