亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

聽(tīng)張立本女吟_高適的詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2024-10-09 00:36:27 詩(shī)詞 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

聽(tīng)張立本女吟_高適的詩(shī)原文賞析及翻譯

  聽(tīng)張立本女吟

  唐代高適

  危冠廣袖楚宮妝,獨(dú)步閑庭逐夜涼。

  自把玉釵敲砌竹,清歌一曲月如霜。

  譯文

  少女戴著高高的帽子,拂動(dòng)著寬廣的衣袖,打扮成南方貴族婦女的模樣,

  夜晚獨(dú)自在涼爽寂靜的庭院中漫步。

  自己拿著玉釵敲臺(tái)階下的竹子,打出拍子,

  一曲清越的歌聲之后,月色顯得十分皎潔。

  注釋

  張立本女:《全唐詩(shī)》載:“草場(chǎng)官?gòu)埩⒈九傥醋x書,忽自吟詩(shī),立本隨口錄之。”

  危冠:高冠。楚宮妝:即南方貴族婦女式樣的打扮。

  閑庭:空曠的庭院。

  玉釵:一種婦女頭飾。砌竹:庭院中臨階而生的竹子。

  月如霜:月光皎潔。

  鑒賞

  傳說(shuō)唐代有個(gè)草場(chǎng)官名叫張立本,他的女兒因后院古墳中的狐妖所迷,詩(shī)人以此為據(jù),寫成此詩(shī)。

  此詩(shī)一說(shuō)為張立本女作,而且伴有一個(gè)荒誕的故事。傳說(shuō)唐代有個(gè)草場(chǎng)官?gòu)埩⒈荆渑鰹楹髨@高姓古墳中的狐妖所魅,自稱高侍郎,遂吟成此詩(shī)(《全唐詩(shī)》卷八六七)。這種附會(huì)雖然頗煞風(fēng)景,卻也令人想到:或許正是因?yàn)檫@詩(shī)情韻天然,似有神助,才使當(dāng)時(shí)的好事者編出這樣的無(wú)稽之談吧。

  詩(shī)的內(nèi)容似無(wú)深義,卻創(chuàng)造了一種清雅空靈的意境。暗藍(lán)色的天幕上一輪秋月高懸,涼爽的閑庭中幽篁依階低吟。清冷的吟詩(shī)聲和著玉釵敲竹的節(jié)拍飄蕩在寂靜的夜空,冰冷如霜的月光勾勒出一個(gè)峨冠廣袖的少女徘徊的身影。意境是情與景的融合。在這首詩(shī)里,景色全由人物情態(tài)寫出,而人物意趣又借極簡(jiǎn)煉的幾筆景物點(diǎn)綴得到深化。由情見(jiàn)景,情景相生,是形成此詩(shī)佳境的顯著特點(diǎn)。

  “危冠廣袖楚宮妝”是一種高冠寬袖窄腰的南方貴族女裝,這身典雅的妝束令人清楚地想見(jiàn)少女亭亭玉立的風(fēng)姿;從“獨(dú)步”可見(jiàn)庭院的空寂幽靜和她清高脫俗的雅趣,而“閑庭”又反襯出少女漫步吟哦的悠然神情。“逐夜涼”則藉其納涼的閑逸烘染了秋爽宜人的夜色。夜靜啟開(kāi)了少女的慧心,秋涼催發(fā)了少女的詩(shī)思。她情不自禁地從發(fā)髻上拔下玉釵,敲著階沿下的修竹,打著拍子,朗聲吟唱起來(lái)。以釵擊節(jié)大約是唐宋人歌吟的習(xí)慣,晏幾道《浣溪沙》詞有“欲歌先倚黛眉長(zhǎng),曲終敲損燕釵梁”句,寫的是一位歌女在“遏云聲里送離觴”的情景,也頗嫵媚,但稍嫌激烈,高適此詩(shī)中的少女,孤芳自賞,不求知音,信手擊竹,對(duì)月自吟,那種心聲和天籟的自然合拍似更覺(jué)曼妙動(dòng)聽(tīng)。

  抒情的畫意美和畫面的抒情美融為一體,是盛唐許多名篇的共同特點(diǎn)。這首詩(shī)寫女子而洗盡脂粉香艷氣息,更覺(jué)神清音婉,興會(huì)深長(zhǎng),超塵拔俗,天然淡雅,在盛唐詩(shī)中也是不可多得的佳作。

  詩(shī)題為“聽(tīng)張立本女吟”,故“清歌一曲”實(shí)是吟詩(shī)一首。古詩(shī)本來(lái)能吟能唱,此處直題“清歌”二字,可見(jiàn)少女的長(zhǎng)吟聽(tīng)來(lái)必如清朗的歌聲般圓轉(zhuǎn)悅耳。前三句不寫月色,直到一曲吟罷,方點(diǎn)出“月如霜”三字,不但為開(kāi)擴(kuò)詩(shī)的意境添上了最精彩的一筆,也渲染了少女吟詩(shī)的音樂(lè)效果。詩(shī)人以滿目如霜的月色來(lái)烘托四周的沉寂,使“霜”字與“夜涼”相應(yīng),并且此透露出少女吟罷之后心境的清冷和吟聲給聽(tīng)者帶來(lái)的莫名的惆悵,從而在結(jié)尾形成“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”的境界,留下了無(wú)窮的韻味。

【聽(tīng)張立本女吟_高適的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

高適《塞上聽(tīng)吹笛》古詩(shī)賞析與翻譯09-05

高適《除夜作》原文翻譯10-10

調(diào)張籍韓愈的詩(shī)原文賞析及翻譯07-27

擊鼓_詩(shī)原文賞析及翻譯06-28

木蘭詩(shī)原文翻譯及賞析12-05

木蘭詩(shī)原文翻譯及賞析06-09

木蘭詩(shī)原文、翻譯及賞析07-06

木蘭詩(shī)原文翻譯及賞析08-21

勸學(xué)詩(shī)原文、翻譯及賞析10-08

白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯06-22

五峰| 南宫市| 兴海县| 呼和浩特市| 平阴县| 历史| 桐城市| 进贤县| 土默特右旗| 凤台县| 论坛| 黎平县| 永清县| 徐水县| 托里县| 泾川县| 蕲春县| 大兴区| 晴隆县| 闽清县| 海淀区| 泰来县| 广水市| 阳曲县| 屏山县| 邢台县| 象山县| 聊城市| 麻阳| 吉木萨尔县| 灵台县| 满洲里市| 社旗县| 平度市| 文成县| 宜川县| 富民县| 博乐市| 崇文区| 灵山县| 莱阳市|