亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《送杜少府之任蜀州》賞析

時間:2025-07-14 15:52:00 送杜少府之任蜀州 我要投稿

《送杜少府之任蜀州》賞析17篇

  《送杜少府之任蜀州》是一首離別贈詩,作者是王勃。下面我們?yōu)榇蠹規(guī)怼端投派俑问裰荨焚p析,僅供參考,希望能夠幫到大家。

  《送杜少府之任蜀州》賞析1

  此詩是送別詩的名作,詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴(yán)整對仗,三、四句以散調(diào)相承,以實轉(zhuǎn)虛,文情跌宕。第三聯(lián)“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,尾聯(lián)點出“送”的主題。全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達(dá)。送別詩中的悲涼凄愴之氣,音調(diào)明快爽朗,語言清新高遠(yuǎn),內(nèi)容獨樹碑石。此詩一洗往昔送別詩中悲苦纏綿之態(tài),體現(xiàn)出詩人高遠(yuǎn)的志向、豁達(dá)的情趣和曠達(dá)的胸懷。

  “城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津”。“闕”,是皇宮前面的望樓。“城闕”,指唐的帝都長安城。“三秦”,指長安附近關(guān)中一帶地方。秦末項羽曾把這一帶地方分為三國,所以后世稱它三秦之地。“輔”,輔佐,可以理解為護(hù)衛(wèi)。“輔三秦”,意思是“以三秦為輔”。關(guān)中一帶的茫茫大野護(hù)衛(wèi)著長安城,這一句說的是送別的地點。“風(fēng)煙望五津”。“五津”指四川省從灌縣以下到犍為一段的岷江五個渡口。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,但見四川一帶風(fēng)塵煙靄蒼茫無際。這一句說的是杜少府要去的處所。因為朋友要從長安遠(yuǎn)赴四川,這兩個地方在詩人的`感情上自然發(fā)生了聯(lián)系。詩的開頭不說離別,只描畫出這兩個地方的形勢和風(fēng)貌。送別的情意自在其中了。詩人身在長安,連三秦之地也難以一眼望盡,遠(yuǎn)在千里之外的五津是根本無法看到。超越常人的視力所及,用想象的眼睛看世界,“黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回”,從河源直看到東海。“瞿塘峽口曲江頭,萬里風(fēng)煙接素秋”,從三峽直看到長安。該詩運(yùn)用夸張手法,開頭就展開壯闊的境界,一般送別詩只著眼于燕羽、楊枝,淚痕,酒盞不相同。

  “與君離別意,同是宦游人”。彼此離別的意味如何?為求官飄流在外的人,離鄉(xiāng)背井,已有一重別緒,彼此在客居中話別,又多了一重別緒;其中真有無限凄惻。開頭兩句調(diào)子高昂,屬對精嚴(yán),韻味深沉,對偶不求工整,疏散。固然由于當(dāng)時律詩還沒有一套嚴(yán)格的規(guī)定,卻有其獨到的妙處。此詩形成了起伏、跌宕,使人感到矯夭變化,不可端睨。

  第五六兩句,境界又從狹小轉(zhuǎn)為宏大,情調(diào)從凄惻轉(zhuǎn)為豪邁。“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。”遠(yuǎn)離分不開知己,只要同在四海之內(nèi),就是天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什么呢。表現(xiàn)友誼不受時間的限制和空間的阻隔,是永恒的,無所不在的,所抒發(fā)的情感是樂觀豁達(dá)的。這兩句因此成為遠(yuǎn)隔千山萬水的朋友之間表達(dá)深厚情誼的不朽名句。

  結(jié)尾兩句:“無為在歧路,兒女共沾巾。”兩行詩貫通起來是一句話,意思是:“在這即將分手的岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別啊!是對朋友的叮嚀,也是自己情懷的吐露。”緊接前兩句,于極高峻處忽然又落入舒緩,然后終止。拿樂曲做比方;樂曲的結(jié)尾,于最激越處戛然而止,有的卻要拖一個尾聲。

  《送杜少府之任蜀州》賞析2

  首聯(lián)“城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津”,首句寫送別之地長安被遼闊的三秦地區(qū)所“輔”,突出了雄渾闊大的氣勢。

  第二句點出友人“之任”的處所——風(fēng)煙迷蒙的蜀地。詩人巧用一個“望”字,將秦蜀二地聯(lián)系起來,好似詩人站在三秦護(hù)衛(wèi)下的長安,遙望千里之外的蜀地,這就暗喻了惜別的情意。“望”字不僅拓寬了詩的意境,使讀者的`視野一下子鋪開,而且在心理上拉近了兩地的距離,使人感覺到既然“五津”可望,那就不必為離別而憂傷。這一開筆創(chuàng)造出雄渾壯闊的氣象,使人有一種天空寥廓、意境高遠(yuǎn)的感受,為全詩鎖定了豪壯的感情基調(diào)。

  頷(hàn)聯(lián)“與君離別意,同是宦游人”,詩人勸慰友人:我和你都是遠(yuǎn)離故土、宦游他鄉(xiāng)的人,離別乃常事,何必悲傷呢?此次友人孤身前往蜀地,遠(yuǎn)走天涯,舉目無親,更覺惆悵,作者在這里用兩人處境相同、感情一致來寬慰朋友,藉以減輕他的悲涼和孤獨之感。惜別之中顯現(xiàn)詩人胸襟的闊大。

  頸聯(lián)“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,把前面淡淡的傷離情緒一筆蕩開。詩人設(shè)想別后:只要我們聲息相通,即使遠(yuǎn)隔天涯,也猶如近在咫尺。這與一般的送別詩情調(diào)不同,含義極為深刻,既表現(xiàn)了詩人樂觀寬廣的胸襟和對友人的真摯情誼,也道出了誠摯的友誼可以超越時空界限的哲理,給人以莫大的安慰和鼓舞,因而成為膾炙人口的千古名句。

  尾聯(lián)“無為在歧路,兒女共沾巾”,慰勉友人不要像青年男女一樣,為離別淚濕衣巾,而要心胸豁達(dá),坦然面對。足見情深意長,同時,全詩氣氛變悲涼為豪放。  這首詩四聯(lián)均緊扣“離別”起承轉(zhuǎn)合,詩中的離情別意及友情,既得到了展現(xiàn),又具有深刻的哲理、開闊的意境、高昂的格調(diào),不愧為古代送別詩中的上品。

  《送杜少府之任蜀州》賞析3

  首聯(lián)屬“工對”中的“地名對”,極壯闊,極精整。第一句寫長安的城垣、宮闕被遼闊的三秦之地所“輔”(護(hù)持、拱衛(wèi)),氣勢雄偉,點送別之地。第二句里的“五津”指岷江的五大渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津,泛指“蜀川”,點杜少府即將宦游之地;而“風(fēng)煙”、“望”,又把相隔千里的秦、蜀兩地連在一起。自長安遙望蜀川,視線為迷蒙的風(fēng)煙所遮,微露傷別之意,已攝下文“離別”、“天涯”之魂。

  因首聯(lián)已對仗工穩(wěn),為了避免板滯,故次聯(lián)以散調(diào)承之,文情跌宕。“與君離別意”承首聯(lián)寫惜別之感,欲吐還吞。翻譯一下,那就是:“跟你離別的意緒啊!……”那意緒怎么樣,沒有說;立刻改口,來了個轉(zhuǎn)折,用“同是宦游人”一句加以寬解。意思是:我和你同樣遠(yuǎn)離故土,宦游他鄉(xiāng);這次離別,只不過是客中之別,又何必感傷!

  三聯(lián)推開一步,奇峰突起。從構(gòu)思方面看,很可能受了曹植《贈白馬王彪》“丈夫志四海,萬里猶比鄰;恩愛茍不虧,在遠(yuǎn)分日親”的啟發(fā)。但高度概括,自鑄偉詞,便成千古名句。

  尾聯(lián)緊接三聯(lián),以勸慰杜少府作結(jié)。“在歧路”,點出題面上的那個“送”字。歧路者,岔路也,古人送行,常至大路分岔處分手,所以往往把臨別稱為“臨歧”。作者在臨別時勸慰杜少府說:只要彼此了解,心心相連,那么即使一在天涯,一在海角,遠(yuǎn)隔千山萬水,而情感交流,不就是如比鄰一樣近嗎?可不要在臨別之時哭鼻子、抹眼淚,象一般小兒女那樣。

  作品點評:南朝的著名文學(xué)家江淹在《別賦》里寫了各種各樣的離別,都不免使人“黯然消魂”。古代的許多送別詩,也大都表現(xiàn)了“黯然消魂”的情感。王勃的這一首,卻一洗悲酸之態(tài),意境開闊,音調(diào)爽朗,獨標(biāo)高格。是初唐四杰之一的王勃在京城長安送別一位姓杜的朋友到蜀地任縣令時所作的抒情詩。朋友即將上任,詩人勸慰他不要為遠(yuǎn)別而悲傷:雖然遠(yuǎn)隔天涯,但友誼不會因為距離的遙遠(yuǎn)而淡薄,他們的.心是連在一起的。雖為送別詩,但全詩卻無傷感之情,詩人的胸襟開朗,語句豪放清新,委婉親切,表現(xiàn)了友人間真摯深厚的友情。

  全詩結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),起承轉(zhuǎn)合章法井然,用樸素的語言直抒胸臆,具有很高的藝術(shù)造詣。

  《送杜少府之任蜀州》賞析4

  送杜少府之任蜀州

  王勃

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

  無為在歧路,兒女共沾巾。

  一、釋題

  本詩是一首五言律詩,作者的朋友。少府,官名。之任,赴任。之,到。通過標(biāo)題就知道是一首送別詩。

  二、作者

  王勃:字子安,唐代文學(xué)家,與楊炯、盧照鄰、駱賓王合稱“初唐四杰”。 他渡海省親,不幸溺水而死。年僅25歲

  三、字詞

  城闕:城門兩邊的樓觀,引申為京城、宮闕。闕,這里指長安。

  輔:輔佐,護(hù)衛(wèi)。

  津:渡口。

  宦游人:為了做官而遠(yuǎn)游四方的人。

  海內(nèi):四海之內(nèi),天下。

  比鄰:近鄰。

  歧路;這里指分手的地方。

  四、譯文

  三秦護(hù)衛(wèi)著長安,遙望五津渡口,只見風(fēng)煙迷茫。

  我和你在離別時都有惜別的心情,(因為我們)都是出外做官的人。

  只要四海之內(nèi)有知心朋友,即使遠(yuǎn)在天涯也像近鄰一樣。

  不必在分手的地方,像少男少女一樣讓淚水沾濕了衣裳。

  五、主題:

  此詩是一首送別詩,表現(xiàn)了與友人之間的真摯深厚的友誼,抒發(fā)了對朋友遠(yuǎn)行的'留戀慰勉之情,也表達(dá)了作者的曠達(dá)的胸懷和遠(yuǎn)大的抱負(fù)。

  六、賞析

  1、首聯(lián) :城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津

  第一句寫長安的城垣、宮闕被遼闊的三秦之地所“輔”氣勢雄偉,點臨別之地。第二句的五津泛指“蜀州”,點明杜少府即將宦之地。一近一遠(yuǎn)、一明一暗的景物,對比強(qiáng)烈,構(gòu)成了一幅非常真實、生動的送別畫面,飽含著詩人對朋友遠(yuǎn)行的留戀之情。

  2、頷聯(lián):與君離別意,同是宦游人。

  二人皆不在本鄉(xiāng),則此別為別中之別。此承題句,宦游人送宦游人,尤其可傷。

  3、頸聯(lián):海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

  此句高度地概括了"友情深厚,江山難阻"的情景,慰勉即將分手的友人,意境開闊,一掃離別時的低沉情調(diào),改變了送別詩悲傷凄涼的傳統(tǒng)格局,成為千古名句。表達(dá)了作者曠達(dá)的胸懷。蘊(yùn)含了誠摯的友誼可以超越時空縮短距離的哲理。

  4、尾聯(lián):無為在歧路,兒女共沾巾。

  尾聯(lián)承接上聯(lián)意緒,以勸慰友人作結(jié),希望朋友擺脫離愁,滿懷信心地踏上新旅程,點出"送"的主題。流露了作者真摯的友情和曠達(dá)的胸懷。

  七、寫法

  1、用質(zhì)樸的語言,抒寫壯闊的胸襟,意境開闊,一改離別詩的悲涼凄婉。

  2、手法嚴(yán)謹(jǐn),起承轉(zhuǎn)合清晰明了。起句寫景,承句寫送別心情,轉(zhuǎn)句一改離別的凄婉,結(jié)句,勸慰友人,表達(dá)真摯情感。

  《送杜少府之任蜀州》賞析5

  一.《送別》引入

  一曲長亭外古道邊,將古道送別唱得悠揚(yáng)婉轉(zhuǎn),催人淚下,那離別之傷已然銘刻在心間。

  (此曲有學(xué)生會唱,一定強(qiáng)調(diào)只可輕聲跟唱,重在用心體會送別之情)

  二.由曲到詩

  說道唐人的送別詩,我們首先要說的就是初唐四杰之一的王勃所寫的《送杜少府之任蜀州》

  1.齊讀此詩。

  2.解讀此詩。

  詩的第一句:寫送別地點

  詩的第二句:寫朋友將要去的蜀州就在那風(fēng)煙迷茫之中。表面寫的是兩個地方,但從時而回望長安和時而翹首蜀地中,表現(xiàn)難舍之情,沒有離別字樣,卻一開篇就讓人感受到濃濃的`離情。

  詩的第三四句:寫你我都是為了仕宦離別家鄉(xiāng)、漂泊異鄉(xiāng)。境遇相似,由己及人,推心置腹,言外之意,我們都不必為了這個已定的分別而過多的傷感。

  詩的五六句:筆鋒一轉(zhuǎn),寫下了開朗樂觀最為人稱道的---海內(nèi)存知己天涯若比鄰。只要時尚有真正志同道合的知心朋友存在,那么,即使遠(yuǎn)在天涯海角,也可以互相安慰,互相鼓勵,也如同近在咫尺。

  詩的七八句:委婉收結(jié)。

  3.簡析.

  空間上的離別:

  時間上的離別:

  結(jié)合生活經(jīng)歷,各抒己見......

  小結(jié):在遙遠(yuǎn)的離別,也分不開真正的知己,再長久的離別,也割不斷真正的友情。只要彼此的感情金石般牢固,哪怕是遠(yuǎn)在天涯,也猶如比鄰而居。這兩句是全詩的高潮,表現(xiàn)了詩人----

  (高遠(yuǎn)的志趣,脫俗的情懷,積極進(jìn)取的精神)

  三.再次齊讀此詩,體會別樣的送別。

  四.完成課后練習(xí),并背誦此詩。

  《送杜少府之任蜀州》賞析6

  《送杜少府之任蜀州》是王勃在長安的時候?qū)懙摹!吧俑保翘拼鷮h尉的通稱。這位姓杜的少府將到四川去上任,王勃在長安相送,臨別時贈給他這首詩。

  “城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。”開頭兩句分別點出送別的地點和行人的去向。“城闕”,指京城長安,闕是宮門兩邊的望樓。“三秦”,泛指長安附近。項羽破秦后,把秦國原來的地盤分為雍、塞、翟三國,封秦朝的三個降將為王,稱為“三秦”。“城闕輔三秦”,是說京城長安周圍有三秦夾輔著。“五津”,是杜少府要去的地方。四川的岷江從灌縣到犍為這一段有白華津、萬里津等五個渡口,稱“五津”。長安是詩人和杜少府分手的地方,城郭宮闕,氣象雄偉,歷歷在目。杜少府離開這里,自然是戀戀不舍。而將去的蜀州呢?千里迢迢,風(fēng)煙渺渺,極目望去不免產(chǎn)生幾分惆悵。這兩句通過一近一遠(yuǎn)兩處景物的對照,襯托出行者、送行者雙方依依惜別的感情。

  這位姓杜的朋友在京城得到縣尉這樣一個小官,長途跋涉到蜀州去上任,恐怕是一個很不得志的知識分子。王勃自己游宦在外,也不怎么得意。當(dāng)他們走出都城,遠(yuǎn)望五津的時候,彼此的感情很自然地會溝通在一起。“與君離別意,同是宦游人”,這兩句詩把兩人之間感情的共鳴寫了出來。這兩句的大意是:我和你都是離鄉(xiāng)遠(yuǎn)游以求仕宦的人,你去蜀州,我留長安,去和留雖有不同,但此刻的惜別之意卻是一樣的啊!這兩句表現(xiàn)的感情很真摯,態(tài)度很誠懇,一種體貼關(guān)注的語氣,從字里行間自然而然地流露出來,是很動人的。

  五六句忽然將筆鋒一轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)而去寬慰那即將遠(yuǎn)行的友人:“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。”意思是說:我們分手之后,雖然天各一方,但是不必悲傷。海內(nèi)有知心的朋友,即使遠(yuǎn)隔天涯,也像是近鄰一樣。最后兩句就此再推進(jìn)一層說:“無為在岐路,兒女共沾巾。”意思是,不要在分手的岐路上因離別而悲傷,就像那些青年男女一樣地別淚沾巾。以上四句是從曹植的《贈白馬王彪》脫化出來的。曹植在和他的弟弟曹彪分離時寫道:“丈夫志四海,萬里猶比鄰。”又說:“憂思成疾,無乃兒女仁!”但王勃的詩更凝練、更鮮明。

  《送杜少府之任蜀州》是長期以來膾炙人口的詩篇,特別是“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”兩句,至今還常被人們引用。這首詩寫得樂觀開朗,沒有一般贈別詩常有的那種哀傷和悱惻。我想,這正是它受人喜愛的一個重要原因。它的情調(diào)和唐朝前期經(jīng)濟(jì)文化走向繁榮、封建社會上升發(fā)展的.時代精神是一致的。

  樸素?zé)o華是這首詩的藝術(shù)特色,也正是它的好處。從齊梁到初唐,浮華艷麗的詩風(fēng)一直占據(jù)著詩壇的統(tǒng)治地位。王勃和楊炯、盧照鄰、駱賓王等人扭轉(zhuǎn)了齊梁詩風(fēng),為詩歌創(chuàng)作開創(chuàng)了新的風(fēng)氣。王、楊、盧、駱,“以文章名天下”,稱“初唐四杰”,在中國文學(xué)史上有不可忽視的地位。杜甫在《戲為六絕句》里說:“王楊盧駱當(dāng)時體,輕薄為文哂未休。爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流。”杜甫說那些嗤笑“四杰”的人只能“身與名俱滅”,而“四杰”卻像萬古長流的江河,他們的美名永遠(yuǎn)不會泯滅。杜甫對“四杰”的推崇是一點也不過分的。就拿王勃這首詩來說吧,并不堆砌辭藻和典故,只是用質(zhì)樸的語言,抒寫壯闊的胸襟。但在質(zhì)樸之中又有警策,在豪語中又包含著對友人的體貼,絕不是一覽無余、索然寡味。詩人本來是要勸慰杜少府的,勸他不要過于感傷。但并不是一上來就勸他,而是先用環(huán)境的描寫襯托惜別的心情,表示自己是和他一樣的宦游人,因而最能理解他那種離開親友遠(yuǎn)出求仕的心情。接下去又說,山高水遠(yuǎn)并不能阻隔知己的朋友在精神上和感情上的溝通,“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,遂成為全篇的警策。直到最后才勸他不要在分手的時候過于悲傷。這樣寫來多么委婉!杜少府一定會感到親切,他那點纏綿悱惻的感情也一定可以排解開了。

  《送杜少府之任蜀州》賞析7

  送杜少府之任蜀州

  唐·王勃

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

  無為在岐路,兒女共沾巾。

  【注釋】

  城闕:指唐代都城長安。

  輔:護(hù)衛(wèi)。

  三秦:現(xiàn)在陜西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。

  五津:四川境內(nèi)長江的五個渡口。

  輔:以……為輔,這里是拱衛(wèi)的意思。

  三秦:這里泛指秦嶺以北、函谷關(guān)以西的廣大地區(qū)。本指長安周圍的關(guān)中地區(qū)。秦亡后,項羽三分秦故地關(guān)中為雍,塞,翟三國,以封秦朝三個降將,因此關(guān)中又稱“三秦”。

  風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所,譯為:江邊因遠(yuǎn)望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。

  五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川

  君:對人的尊稱,這里指“你”

  宦(huàn)游:出外做官。

  海內(nèi):四海之內(nèi),即全國各地。古人認(rèn)為陸地的四周都為大海所包圍,所以稱天下為四海之內(nèi)。

  天涯:天邊,這里比喻極遠(yuǎn)的.地方。

  比鄰:并鄰,近鄰。

  無為:不要效仿。

  歧路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

  沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

  【譯文】

  三秦之地拱衛(wèi)著都城長安,彌漫的霧中怎么也望不到想象中的五津 。

  我與你都充滿著離別愁意,(因為我們)都是遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),外出做官的人 。

  只要四海之中有了解自己的人,天涯海角也好似親密近鄰。

  (我們)不要在分手的路口,像青年男女那樣(讓淚水)沾濕佩巾。

  【賞析】

  此詩是送別的名作。詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴(yán)整對仗,三、四句以散調(diào)承之,以實轉(zhuǎn)虛,文情跌宕。第三聯(lián)“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,偉詞自鑄,傳之千古,有口皆碑。尾聯(lián)點出“送”的主題。

  全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達(dá)。一洗古送別詩中的悲涼凄愴之氣,音調(diào)爽朗,清新高遠(yuǎn),獨樹碑石。

  【作者簡介】

  王勃(649或650~676或675年),唐代詩人。漢族,字子安。絳州龍門(今山西河津)人。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,世稱“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。

  《送杜少府之任蜀州》賞析8

  【原文】

  送杜少府之任蜀州

  王勃

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

  無為在岐路,兒女共沾巾。

  【作者介紹】

  王勃(649 或 650~676 或 675 年),唐代詩人。漢族,字子安。絳州龍門(今山 西河津)人。王勃也與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,齊稱“初唐四杰”,其中王勃是“初唐 四杰”之冠。

  【全文翻譯】

  古代三秦之地,拱護(hù)長安城垣宮闕。 風(fēng)煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。 與你握手作別時,彼此間心心相印; 你我都是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),出外做官之人。 四海之內(nèi)只要有了你,知己啊知己, 不管遠(yuǎn)隔在天涯海角,都象在一起。 請別在分手的岐路上,傷心地痛哭; 象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

  【考試范圍】

  1、敘將別之時,氣勢宏偉,已寓不必傷別之意,為下文抒情情奠定基調(diào)的詩句是: 城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  2、可用來鼓勵和安慰朋友,道出了古今上下幾千年人們心聲的名句是:海內(nèi)存知 己,天涯若比鄰。

  3、勸友人不要哀傷,表達(dá)出詩人豁達(dá),爽朗的胸懷的詩句:與君離別意,同是宦 游人。

  4、表明不要因為離別而傷感的詩句是:無為在歧路,兒女共沾巾。

  【知識點歸納】:

  1、本詩中把對朋友的真摯感情升華為哲理,寫出四海之內(nèi)有知心朋友,就是在天涯海角也還是近鄰一樣的`親近,說明知心朋友聲息相通的兩句詩;以全新角度闡明對離別的看法,飽含友情,讓人胸襟豪邁爽朗的詩句:海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

  2、用來形容人們在世界各地都有知心朋友,雖然遠(yuǎn)隔重洋,卻如近鄰一樣親近的詩句:海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

  3、寫送別的地點和友人要去的地方的詩句是:城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津;

  4、拓展:高適《別董大》:“莫愁前路無知己,天下誰人不識君”與“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。”意境相似。

  5、第二句中“望”的表達(dá)作用:一個“望”字將相隔千里的京城和蜀地聯(lián)系起來,望中含情,表達(dá)了對友人沿途勞頓的擔(dān)憂之情。

  6、簡要分析頸聯(lián)的內(nèi)涵(海內(nèi)存知己。天涯若比鄰)

  答:這兩句以理性的議論展現(xiàn)了友情和別情的新意境:真正的友誼不受時空的阻隔。表現(xiàn)了詩人高遠(yuǎn)的志趣和闊大的胸懷

  7、“海內(nèi)存知己。天涯若比鄰”成為千古名句,它告訴我們什么?

  答:寫出了友誼的哲理,真正的友誼是不受時間的限制和空間的阻隔,既是永恒的,也是無所不在的。

  8、這首詩與其他送別詩的不同點是什么?

  答:這首詩不同于其它送別詩,開辟了送別詩的新意境。一改以往送別詩中悲苦纏綿之態(tài),字里行間體現(xiàn)出積極樂觀的人生態(tài)度、高遠(yuǎn)的志趣和曠達(dá)的胸懷。

  《送杜少府之任蜀州》賞析9

  【原詩】

  送杜少府之任蜀州

  王勃

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

  無為在岐路,兒女共沾巾。

  【注釋】:

  ⑴少府:官名。之:到,往。蜀州:一作“蜀州”。據(jù)《舊唐書地理志》:“劍南道蜀州,垂拱二年分益州縣置。”垂拱二年為公元686年,其時王勃已去世十年,故當(dāng)以“蜀川”為是。

  ⑵城闕(què ):即城樓,指唐代京師長安城。輔:護(hù)衛(wèi)。三秦:指長安城附近的關(guān)中之地,即現(xiàn)在的陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關(guān)中分為雍、塞、翟三國,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。輔三秦:一作“俯西秦”。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護(hù)。

  ⑶風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。

  ⑷君:對人的尊稱。

  ⑸宦(huàn)游:出外做官。同:一作“俱”。

  ⑹海內(nèi):四海之內(nèi),即全國各地。古代人認(rèn)為中國疆土四周環(huán)海,所以稱天下為四海之內(nèi)。

  ⑺天涯:天邊,這里比喻極遠(yuǎn)的地方。比鄰:并鄰,近鄰。

  ⑻無為:無須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

  ⑼沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。這句意思是像小兒女那般揮淚告別。

  【作者簡介】:

  王勃簡介與生平(本站最新考證) 王勃描寫天地山水的詩。

  【朗讀節(jié)奏劃分】:

  送杜少府之任蜀州

  王勃

  城闕/輔三秦,風(fēng)煙/望五津。

  與君/離別意,同是/宦游人。

  海內(nèi)/存知己,天涯/若比鄰。

  無為/在岐路,兒女/共沾巾。

  【寫作背景】:

  《送杜少府之任蜀州》大約作于乾封(唐高宗年號,公元666年正月―668年二月)年間,是王勃為送別一位到蜀地任縣令的杜姓朋友而作,是其游蜀之前供職于長安時期的作品。

  【翻譯】:

  雄偉的長安城有輔佐的三秦,透過那風(fēng)云煙霧遙望著五津。

  我之所以有依依惜別的情意,因為都是離家在外做官之人。

  只要四海之內(nèi)有一知己朋友,縱使遠(yuǎn)在天涯也如就在近鄰。

  不要因為我們就要離別兩地,就像普通兒女一樣淚濕衣襟。

  【翻譯二】:

  在三秦護(hù)衛(wèi)著的長安城,遙望五津的`風(fēng)塵煙霧。

  跟您離別的心情是一樣的,因為我們都是出外做官的人。

  只要四海之內(nèi)存在知心的朋友,即使遠(yuǎn)在天邊,也像近鄰一樣。

  不要在分別的道口,像普通青年男女一樣,一起哭得淚水沾濕了手巾。

  【簡析】:

  《送杜少府之任蜀川》是唐代詩人王勃的作品。此詩形式整齊,平仄協(xié)調(diào),對仗工穩(wěn)。首聯(lián)寫景,描繪送別時的環(huán)境;次聯(lián)點題,突出詩人自己與杜少府的共同點;頸聯(lián)是全詩的核心,強(qiáng)調(diào)友誼的真誠與持久,鼓勵友人樂觀對待人生,展現(xiàn)出詩人的寬廣胸襟;尾聯(lián)繼續(xù)勸勉朋友,壯其行色,鼓其勇氣。全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達(dá),一洗古送別詩中的悲涼凄愴之氣,音調(diào)爽朗,清新高遠(yuǎn),獨樹碑石,詩人以樸實、洗練的語言,表達(dá)出真實、自然、親切、豪爽的感情,體現(xiàn)出高遠(yuǎn)的志趣和曠達(dá)的胸懷。

  《送杜少府之任蜀州》賞析10

  送杜少府之任蜀州

  王 勃

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

  無為在歧路,兒女共沾巾。

  【注釋】

  城闕:指古代都城長安。輔:護(hù)衛(wèi)。三秦:泛指當(dāng)時長安附近的關(guān)中之地。古為秦國,秦亡后,項羽分其地為雍、塞、翟三國,故稱三秦。五津:四川境內(nèi)長江的五個渡口。

  【鑒賞】

  這是王勃供職長安時送杜少府之任蜀州(今四川崇州市)所作的一手著名的增別詩。

  首聯(lián):“城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。”以寫景起興,對仗相當(dāng)工整。“城闕輔三秦”是一個倒裝的句式,其實是“三秦輔城闕”,指長安的城垣宮闕都被三秦之地護(hù)衛(wèi)著。這一句一掃以往送別詩常有的蕭索黯淡之象,起筆雄偉。下句“風(fēng)煙望五津”。五津指四川境內(nèi)長江的`五個渡口,泛指蜀州。這里詩人用一個“望”字跨越時空,將相隔千里的兩地連在一起。“風(fēng)煙”在此起了渲染離別氣氛的作用,從而引出下文。

  頷聯(lián):“與君離別意,同是宦游人。”這是詩人在直抒胸臆。詩人并沒有接著敘寫離情別緒,而是筆鋒一轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)而說你我都是遠(yuǎn)離故土的宦游之人呀,彼此間應(yīng)該都能體會這種心情的吧。也許是思緒太多,也許是無從說起,詩人在此有意略去了對眾多思緒的敘寫,而留下一片空白讓讀者去填補(bǔ),增加了無限想象的空間。

  離別總是傷感的,但詩人并未停留于傷感之中,頸聯(lián)筆鋒一蕩,意境又開闊了起來:“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。”這句似受曹植“丈夫志四海,萬里猶比鄰”的啟示,但曹植句強(qiáng)調(diào)志在四海,而王勃句強(qiáng)調(diào)友人間重在知心,天涯相隔也會是象相鄰一樣。這句使友情升華到一種更高的美學(xué)境界,早已成為千古名句。

  尾聯(lián)緊跟前三聯(lián),以勸慰杜少府作結(jié)。“無為在歧路,兒女共沾巾。”送別常常在分岔路口分手,“歧路”又一次照應(yīng)送別之意。這句是詩人在即將分手之時勸慰杜少府之語,不要在分手之時抹眼淚了,像小兒女一般,只要心心相印,遠(yuǎn)在天涯,不也如近在咫尺嗎?

  這首詩充分流露了詩人曠達(dá)的胸襟與對友情的誠摯。全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達(dá)。一洗古代送別詩中的悲涼凄愴之氣,音調(diào)爽朗,清新高遠(yuǎn),獨樹碑石。

  《送杜少府之任蜀州》賞析11

  送杜少府之任蜀州

  王勃

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

  無為在岐路,兒女共沾巾。

  注釋:

  1. 少府:官名,即縣尉,掌管一縣的治安和軍事。之:去,往。之任:去就任。蜀川:泛指蜀地。

  2. 闕:古代宮門兩旁的望樓。城闕:這里指長安。輔三秦:以三秦為輔,即在三秦的拱衛(wèi)下。三秦:指古代秦國的地域,在今陜西一帶。秦朝滅亡后,項羽將秦故地分為雍、塞、翟三國,后世遂稱這一帶為三秦。

  3. 五津:蜀中的長江自湔堰至健為一段有五個渡口,即白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津,合稱為五津。

  4. 宦游:為了做官而遠(yuǎn)游四方。

  5. 比:古代五家相連為比。比鄰:近鄰。這兩句化用了曹植《贈白馬王彪》中“丈夫志四海,萬里猶比鄰。恩愛茍不虧,在遠(yuǎn)分日親。”

  6. 無為:不要,不用。歧路:岔路,指分手的地方。

  譯文一:

  古代三秦之地,拱護(hù)長安城垣宮闕。

  風(fēng)煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

  與你握手作別時,彼此間心心相印;

  你我都是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),出外做官之人。

  四海之內(nèi)只要有了你,知己啊知己,

  不管遠(yuǎn)隔在天涯海角,都象在一起。

  請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

  象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

  譯文二:

  三秦護(hù)衛(wèi)著巍峨的長安,你要奔赴的蜀地,卻是一片風(fēng)煙迷茫。

  離別時,不由得生出無限的感慨,你我都是遠(yuǎn)離故土,在仕途上奔走的游子。

  人世間只要是志同道合的朋友,即使遠(yuǎn)在天涯,也似在身邊。

  不要在分手時徘徊憂傷,像多情的兒女一樣,任淚水打濕衣裳。

  賞析一:

  這是王勃的一首贈別名作,它和一般送別詩充滿傷感情調(diào)迥然不同,有一種奮發(fā)有為的精神。詩中第五六兩句更使友情升華到一種更高的美學(xué)境界。全詩抑揚(yáng)頓挫,壯闊謹(jǐn)嚴(yán),是五律的典型作品。從平仄,押韻來看,這首詩符合五律的'要求,但在對仗上卻和后來標(biāo)準(zhǔn)的五律有異,即首聯(lián)對仗,頷聯(lián)散行。這正表明初唐律詩還沒有定型的特點。

  結(jié)語:大家對于王勃大詩人都有所了解,他的古詩給我們帶來了許多的知識。以上就是小編整理收集的送杜少府之任蜀州譯文及賞析全部內(nèi)容了,希望對大家有所幫助,謝謝閱讀!

  擴(kuò)展閱讀:作者介紹

  王勃,字子安,絳州龍門人。14歲時應(yīng)舉及第,當(dāng)了一名朝散郎,沛王召為修撰,但不久就被唐高宗貶黜了。于是王勃便漫游蜀中,一度任虢州參軍,又犯了死罪,幸而遇赦,但官職還是丟掉了。他的父親受他牽累,貶為交趾令。他渡海省親,不幸溺水而死。年僅25歲。

  《送杜少府之任蜀州》賞析12

  《送杜少府之任蜀州》

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

  無為在岐路,兒女共沾巾。

  譯文:

  譯文一:

  古代三秦之地,拱護(hù)長安城垣宮闕。

  風(fēng)煙滾滾,能望到蜀州岷江的五津。

  與你握手作別時,彼此間心心相印;

  你我都是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),出外做官之人。

  四海之內(nèi)只要有了知己,不管遠(yuǎn)隔在天涯海角,都像在一起。

  請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

  像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

  譯文二:

  三秦護(hù)衛(wèi)著巍峨的長安,你要奔赴的蜀地,卻是一片風(fēng)煙迷茫。

  離別時,不由得生出無限的感慨,你我都是遠(yuǎn)離故土,在仕途上奔走的'游子。

  人世間只要是志同道合的朋友,即使遠(yuǎn)在天涯,也似在身邊。

  不要在分手時徘徊憂傷,像多情的兒女一樣,任淚水打濕衣裳。

  譯文三:

  雄偉的長安城有輔佐的三秦,

  透過那風(fēng)云煙霧遙望著五津。

  我之所以有依依惜別的情意,

  因為都是離家在外做官之人。

  只要四海之內(nèi)有一知己朋友,

  縱使遠(yuǎn)在天涯也如就在近鄰。

  不要因為我們就要離別兩地,

  就像普通兒女一樣淚濕衣襟。

  譯文四:

  (即將告別)由三秦環(huán)繞護(hù)衛(wèi)著的都城長安,(透過迷漫的)風(fēng)煙(似乎能)望見(巴蜀的)五大渡口。(我)同您(此時)都懷有惜別的心情,(因為我們)都是離鄉(xiāng)在外做官的人。(只要)四海之內(nèi)有著知心朋友,(即使)遠(yuǎn)隔萬里(也)如近在咫[zhí]尺。

  譯文五:

  三秦護(hù)衛(wèi)著長安,遙望蜀州,只見風(fēng)煙迷茫。

  我和你在離別時都有惜別的心情,(因為我們)都是出外做官的人。

  只要全國各地都有知己朋友,即使遠(yuǎn)在天涯也像近鄰。

  不必在告別的地方,像普通兒女一樣揮淚告別。

  賞析:

  送杜少府之任蜀川

  王勃

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

  無為在歧路,兒女共沾巾。

  首聯(lián)屬“工對”中的“地名對”,極壯闊,極精整。第一句寫長安的城垣、宮闕被遼闊的三秦之地所“輔”(護(hù)持、拱衛(wèi)),氣勢雄偉,點送別之地。第二句里的“五津”指岷江的五大渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津,泛指“蜀川”,點杜少府即將宦游之地;而“風(fēng)煙”、“望”,又把相隔千里的秦、蜀兩地連在一起。自長安遙望蜀川,視線為迷蒙的風(fēng)煙所遮,微露傷別之意,已攝下文“離別”、“天涯”之魂。

  因首聯(lián)已對仗工穩(wěn),為了避免板滯,故次聯(lián)以散調(diào)承之,文情跌宕。“與君離別意”承首聯(lián)寫惜別之感,欲吐還吞。翻譯一下,那就是:“跟你離別的意緒啊!……”那意緒怎么樣,沒有說;立刻改口,來了個轉(zhuǎn)折,用“同是宦游人”一句加以寬解。意思是:我和你同樣遠(yuǎn)離故土,宦游他鄉(xiāng);這次離別,只不過是客中之別,又何必感傷!

  三聯(lián)推開一步,奇峰突起。從構(gòu)思方面看,很可能受了曹植《贈白馬王彪》“丈夫志四海,萬里猶比鄰;恩愛茍不虧,在遠(yuǎn)分日親”的啟發(fā)。但高度概括,自鑄偉詞,便成千古名句。

  尾聯(lián)緊接三聯(lián),以勸慰杜少府作結(jié)。“在歧路”,點出題面上的那個“送”字。歧路者,岔路也,古人送行,常至大路分岔處分手,所以往往把臨別稱為“臨歧”。作者在臨別時勸慰杜少府說:只要彼此了解,心心相連,那么即使一在天涯,一在海角,遠(yuǎn)隔千山萬水,而情感交流,不就是如比鄰一樣近嗎?可不要在臨別之時哭鼻子、抹眼淚,象一般小兒女那樣。

  南朝的著名文學(xué)家江淹在《別賦》里寫了各種各樣的離別,都不免使人“黯然消魂”。古代的許多送別詩,也大都表現(xiàn)了“黯然消魂”的情感。王勃的這一首,卻一洗悲酸之態(tài),意境開闊,音調(diào)爽朗,獨標(biāo)高格。

  《送杜少府之任蜀州》賞析13

  《送杜少府之任蜀州》

  王勃

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

  無為在歧路,兒女共沾巾。

  【注釋】

  1、少府:官名

  2、之:到、往

  3、蜀州:現(xiàn)四川崇州

  4、城闕(qu)輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護(hù)衛(wèi)。三秦,指長安城附近的關(guān)中之地,即現(xiàn)在的陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關(guān)中分為三區(qū),分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護(hù)五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。

  5、風(fēng)煙望五津:風(fēng)煙兩字名詞用作狀語,表示行為的處所,譯為:江邊因遠(yuǎn)望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。

  6、君:對人的尊稱,這里指你

  7、宦(hun)游:出外做官。

  8、海內(nèi):四海之內(nèi),即全國各地。古代人認(rèn)為我國疆土四周環(huán)海,所以稱天下為四海之內(nèi)。

  9、天涯:天邊,這里比喻極遠(yuǎn)的地方。

  10、無為:無須、不必。

  11、比鄰:并鄰,近鄰。

  12、歧(q)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

  13、沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

  【釋文】

  (即將告別)由三秦環(huán)繞護(hù)衛(wèi)著的.都城長安,(透過迷漫的)風(fēng)煙(似乎能)望見(巴蜀的)五大渡口。(我)同您(此時)都懷有惜別的心情,(因為我們)都是離鄉(xiāng)在外做官的人。(只要)四海之內(nèi)有著知心朋友,(即使)遠(yuǎn)隔萬里(也)如近在咫尺。

  《送杜少府之任蜀州》賞析14

  送杜少府之任蜀州

  作者:唐朝,王勃

  送杜少府之任蜀州原文

  送杜少府之任蜀州

  王勃〔唐代〕

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

  無為在歧路,兒女共沾巾。

  送杜少府之任蜀州拼音解讀

  chéng què fǔ sān qín,fēng yān wàng wǔ jīn 。

  yǔ jūn lí bié yì,tóng shì huàn yóu rén 。

  hǎi nèi cún zhī jǐ,tiān yá ruò bǐ lín 。

  wú wéi zài qí lù,ér nǚ gòng zhān jīn 。

  相關(guān)翻譯

  長安四周,由三秦拱衛(wèi)著;風(fēng)煙渺渺,眺望川五津。

  與你離別時,情深意切,只因同樣是游宦之人。

  四海之內(nèi),只要知已連心,縱然遠(yuǎn)在天涯,也如近鄰一般。

  不要因為就要在路口分別,而像小兒女一樣淚濕沾襟。【賞析

  相關(guān)賞析

  這是王勃在長安送友人去四川時所寫。古來寫離別的詩有很多,“黯然銷魂者,唯別而已矣”離別詩大多含有悲酸之態(tài),而這首送別詩卻獨標(biāo)高格,意境開闊,音調(diào)爽朗。

  首聯(lián)寫送別的地點,引到友人即將上任的'地點。“三秦”和“五津”為地名對,屬對精嚴(yán),氣勢雄渾壯。長安與蜀川遠(yuǎn)隔千里,相望而視卻為迷蒙的風(fēng)煙所遮,微露傷別之意。聯(lián)以散調(diào)承之,寫惜別之感,欲吐還吞。“同是宦游人”表明同樣是遠(yuǎn)離故園,宦游異鄉(xiāng),有著惺惺相惜的寬慰之意。頸聯(lián)“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,猶如奇峰突起,高度概括了深厚的友情不會受到時空的限制,化依依惜別之意為振奮激勵,意氣高華,故成為廣為傳誦的名句。尾聯(lián)以勸慰杜少府作結(jié)。詩人為杜少府送行,一直送到大路分岔處,終于要分開了,杜少府難免涕淚沾巾。詩人勸慰說天下有知己,即使遠(yuǎn)隔千山萬水,也會像近鄰一樣,不要像小兒女那樣在臨別之時哭泣。

  全詩開合張弛,意脈流通,終篇不著景物,而興象宛然,氣格渾成。

  作者介紹

  王勃王勃(649?-676)、字子安,絳州龍門(今山西河津)人。隋名學(xué)者王通的孫子為“初唐四杰”之一。才華早露、被譽(yù)為神童。乾封(666)被征為沛王李賢的王府侍讀,后因戲為《檄英王雞》文,被高宗怒逐出府。咸亨三年(672),補(bǔ)虢州參軍,因擅殺官奴當(dāng)誅,遇赦除名。上元二年(675)、去交趾省父、渡海溺水、驚悸而死。有《王子安集》詳情

  《送杜少府之任蜀州》賞析15

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。 三秦護(hù)衛(wèi)著巍峨的長安,你要奔赴的蜀地,卻是一片風(fēng)煙迷茫。

  與君離別意,同是宦游人。 離別時,不由生出無限感慨,你我都是遠(yuǎn)離故土,在仕途上奔走的游子。

  海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。 人世間只要是志同道合的朋友,即使遠(yuǎn)在天涯,也似在身邊。

  無為在歧路,兒女共沾巾。 不要在分手時徘徊憂傷,像多情的兒女一樣,任淚水打濕衣裳。

  ●城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  ▲你認(rèn)為首聯(lián)中哪些字用得好,為什么?

  首聯(lián)“城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津”,首句寫送別之地長安被遼闊的三秦地區(qū)所“輔”,突出雄渾闊大的氣勢。第二句點出友人“之任”的處所——風(fēng)煙迷蒙的`蜀地。詩人巧用一個“望”字,將秦蜀二地聯(lián)系起來,好似詩人站在三秦護(hù)衛(wèi)下的長安,遙望千里之外的蜀地,這就暗寓惜別的情意。“望”字不僅拓寬詩的意境,使讀者的視野一下子鋪開,而且在心理上拉近兩地的距離,使人感覺到既然“五津”可望,那就不必為離別而憂傷。這一開筆創(chuàng)造出雄渾壯闊的氣象,使人有一種天空寥廓、意境高遠(yuǎn)的感受,為全詩鎖定豪壯的感情基調(diào)。

  ●與君離別意,同是宦游人。

  ▲頷聯(lián)中詩人是怎樣勸慰友人的?

  “與君離別意,同是宦游人”,詩人勸慰友人:我和你都是遠(yuǎn)離故土、宦游他鄉(xiāng)的人,離別乃常事,何必悲傷呢?此次友人孤身前往蜀地,遠(yuǎn)走天涯,舉目無親,更覺惆悵,作者在這里用兩人處境相同、感情一致來寬慰朋友,藉以減輕他的悲涼和孤獨之感。惜別之中顯現(xiàn)詩人胸襟的闊大。

  ●海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

  ▲ “海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”是千古名句,這兩句詩好在哪里?請作賞析。

  “海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,把前面淡淡的傷離情緒一筆蕩開。詩人設(shè)想別后:只要我們聲息相通,即使遠(yuǎn)隔天涯,也猶如近在咫尺。這與一般的送別詩情調(diào)不同,含義極為深刻,既表現(xiàn)詩人樂觀寬廣的胸襟和對友人的真摯情誼,也道出誠摯的友誼可以超越時空界限的哲理,給人以莫大的安慰和鼓舞,因而成為膾炙人口的千古名句。

  ▲這首詩中的“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”是千古名句請說說它好在哪里。

  自古以來,寫離別的詩作,大多感情悲傷,基調(diào)低沉,而王勃的這兩句詩則全無悲傷之情,寫得昂揚(yáng)樂觀,能給朋友以安慰和鼓勵,這種對待離別的積極態(tài)度值得稱道。

  ●無為在歧路,兒女共沾巾。

  ▲怎樣理解尾聯(lián)?

  尾聯(lián)“無為在歧路,兒女共沾巾”,慰勉友人不要像青年男女一樣,為離別淚濕衣巾,而要心胸豁達(dá),坦然面對。足見情深意長,同時,全詩氣氛變悲涼為豪放。

  《送杜少府之任蜀州》賞析16

  朋友即將上任,詩人勸慰他不要為遠(yuǎn)別而悲傷:雖然遠(yuǎn)隔天涯,但友誼不會因為距離的遙遠(yuǎn)而淡薄,他們的心是連在一起的。

  第一句

  “城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津”。“闕”,是皇宮前面的望樓。“城闕”,指唐的帝都長安城。“三秦”,指長安附近關(guān)中一帶地方。秦末項羽曾把這一帶地方分為三國,所以后世稱它三秦之地。“輔”,輔佐,這里可以理解為護(hù)衛(wèi)。“輔三秦”,意思是“以三秦為輔”。關(guān)中一帶的茫茫大野護(hù)衛(wèi)著長安城,這一句說的是送別的地點。“風(fēng)煙望五津”。“五津”指四川省從灌縣以下到犍為一段的岷江五個渡口。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,但見四川一帶風(fēng)塵煙靄蒼茫無際。這一句說的是杜少府要去的處所。因為朋友要從長安遠(yuǎn)赴四川,這兩個地方在詩人的感情上自然發(fā)生了聯(lián)系。詩的開頭不說離別,只描畫出這兩個地方的形勢和風(fēng)貌。舉目千里,無限依依,送別的情意自在其中了。

  詩人身在長安,連三秦之地也難以一眼望盡,至于遠(yuǎn)在千里之外的五津是根本看不見的。作詩,往往超越常人的視力所及,用想象的眼睛看世界,可以置萬山于幾席,覽千春于瞬息。“黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回”,從河源直看到東海。“瞿塘峽口曲江頭,萬里風(fēng)煙接素秋”,從三峽直看到長安。這首詩運(yùn)用這種手法,一開頭就展開一個壯闊的境界,同一般的送別詩只著眼于燕羽、楊枝,淚痕,酒盞是不相同的。

  第二句

  “與君離別意,同是宦游人”。彼此離別的意味如何?同是為求官飄流在外的人,離鄉(xiāng)背井,已有一重別緒,彼此在客居中話別,又多了一重別緒:其中真有無限凄惻。開頭兩句調(diào)子高昂,屬對精嚴(yán),這兩句韻味深沉,對偶不求工整,比較疏散。這固然由于當(dāng)時律詩還沒有一套嚴(yán)格的規(guī)定,卻也有其獨到的妙處。開頭如千尺懸瀑,從云端奔瀉而下,接著便落入深潭,潺潺流來,飛韻清遠(yuǎn),形成了一個大的起伏、一個強(qiáng)的跌宕,使人感到矯夭變化,不可端睨。

  第三句

  再接下去,第五六兩句,境界又從狹小轉(zhuǎn)為宏大,情調(diào)從凄惻轉(zhuǎn)為豪邁。“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”。遠(yuǎn)離分不開真正的知己,只要同在四海之內(nèi),就是天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什么呢。氣象闊達(dá),志趣高遠(yuǎn),表現(xiàn)真正的友誼不受時間的限制和空間的.阻隔,既是永恒的,也是無所不在的,所抒發(fā)的情感是樂觀豁達(dá)的。

  第四句

  結(jié)尾兩句“無為在歧路,兒女共沾巾。這兩行詩貫通起來是一句話,意思是:在這即將分手的岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別啊!是對朋友的叮嚀,也是自己情懷的吐露。緊接前兩句,于極高峻處忽然又落入舒緩,然后終止。拿樂曲做比方;樂曲的結(jié)尾,有的于最激越處戛然而止,有的卻要拖一個尾聲。這首詩是采用第二種手法結(jié)尾的。欣賞古代詩歌,特別是象五律這樣既嚴(yán)整又短小的詩歌,不光要吟味它的某些妙句,還要領(lǐng)悟它的章法,它的思路的頓挫、騰躍,變化和發(fā)展。文似看山不喜平,詩也如此。

  總結(jié):雖為送別詩,但全詩卻無傷感之情,詩人的胸襟開朗,語句豪放清新,委婉親切,體現(xiàn)了友人間真摯深厚的友情。從文學(xué)史的角度欣賞這首詩,不難感到它有一股新鮮的氣息。

  《送杜少府之任蜀州》賞析17

  送杜少府之任蜀州原文

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

  無為在岐路,兒女共沾巾。

  注解

  1、城闕:指唐代都城長安。

  2、輔:護(hù)衛(wèi)。

  3、三秦:現(xiàn)在陜西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。

  4、五津:四川境內(nèi)長江的五個渡口。

  送杜少府之任蜀州翻譯

  古代三秦之地,拱護(hù)長安城垣宮闕。

  風(fēng)煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

  與你握手作別時,彼此間心心相印;

  你我都是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),出外做官之人。

  四海之內(nèi)只要有了你,知己啊知己,

  不管遠(yuǎn)隔在天涯海角,都象在一起。

  請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

  象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

  送杜少府之任蜀州賞析

  《送杜少府之任蜀州》是王勃的一篇名作。題中“杜少府”姓杜而不詳其名,少府,官名,即縣尉;“之任”,赴任;“蜀州”,唐時屬劍南道,今四川省崇慶縣。

  這是一首送別詩。

  首聯(lián)寫送別之處和友人所往之地。首句說三秦(指長安附近的`關(guān)中之地)護(hù)衛(wèi)著京城。京城,指長安,即今陜西省西安市。點明作者在京城送別友人。次句說,望著你所去的五津(指四川岷江的五個渡口)則在一片迷蒙的風(fēng)塵煙霧之中。作者用一“望”字,把相隔千里的兩地聯(lián)系在一起,暗示相隔雖遠(yuǎn),而彼此可通,不用傷別。次聯(lián)承接上聯(lián)寫出送別之意,意思說:我們彼此都是宦游之人(即在外做官的人),離別為尋常之事,何用悲傷?三聯(lián)進(jìn)一層申述次聯(lián)的“離別意”,說只要我們彼此相知,友誼深厚,即使遠(yuǎn)在天涯海角也好比近鄰,不會感到孤單寂寞。末聯(lián)概括前三聯(lián)的意思,以不傷離別作結(jié),說我們不必在分別的路口上,像小孩一樣都哭得眼淚沾濕了手巾。

  本詩通過寫送別,表達(dá)了作者真摯深厚的友情,豁達(dá)的胸襟和樂觀向上的思想感情。

  全詩構(gòu)思巧妙,以送別而不傷別為主題,層層圍繞這個主題,從不同角度展示這個主題。首聯(lián)從送別和友人所往之地的角度,說明相隔雖遠(yuǎn)而可相通;次聯(lián)從“同是宦游人”的角度,說分別乃尋常之事;三聯(lián)從深厚友情的角度,說彼此友情深厚,天涯亦是近鄰。然后才水到渠成地歸結(jié)出題意。雖然角度不同,但處處扣住別意,扣住友情,沒有悲傷,只有樂觀和豁達(dá),沒有兒女般的依戀,只有真誠的激勵。一掃一般送別詩的惆悵悲傷的情緒,真實反映了初唐時期人們的精神境界。而“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”也成為表達(dá)深厚友情而廣為傳誦的名句。

【《送杜少府之任蜀州》賞析】相關(guān)文章:

送杜少府之任蜀州賞析11-16

《送杜少府之任蜀州》的賞析09-23

送杜少府之任蜀州 賞析09-24

送杜少府之任蜀州的賞析11-24

送杜少府之任蜀州 賞析10-08

《送杜少府之任蜀州》賞析07-23

送杜少府之任蜀州賞析10-24

送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川原文及賞析05-13

送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川07-29

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析10-12

囊谦县| 伊通| 荣昌县| 皋兰县| 南部县| 章丘市| 土默特右旗| 孙吴县| 息烽县| 会昌县| 林州市| 甘孜县| 志丹县| 宜阳县| 柳江县| 景东| 阿克陶县| 颍上县| 沙田区| 襄垣县| 开平市| 呼图壁县| 花垣县| 绥芬河市| 白沙| 苏尼特左旗| 府谷县| 西吉县| 丹巴县| 丹棱县| 祁阳县| 锦屏县| 广水市| 清水县| 尖扎县| 宾川县| 永川市| 双峰县| 麦盖提县| 贵定县| 泽普县|