亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

華歆和王郎文言文翻譯

時間:2021-04-02 12:31:32 文言文 我要投稿

華歆和王郎文言文翻譯

  中華文化博大精深、源遠(yuǎn)流長,文言文更是多不勝數(shù)。下面是小編帶來的是華歆和王郎文言文翻譯,希望對您有幫助。

華歆和王郎文言文翻譯

  原文

  華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。朗曰:“幸尚寬,何為不可?”后賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:“本所以疑,正為此耳。既以納其自托,寧可以急相棄邪!”遂攜拯如初。世以此定華、王之優(yōu)劣。

  出處

  本文為《世說新語》“德行第一”中第十三則,原文無標(biāo)題。

  譯文

  華歆和王朗一同乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆表示為難。王朗卻說:“好在船還比較寬敞,為什么不可以呢?”后來強盜來了,王朗就想丟下那人不管了。華歆說:“開始我之所以猶豫不決,正是為了這一點。既然允許他搭我們的船,怎么可以因為情況危急便把他扔下呢?”于是仍像當(dāng)初那樣攜帶關(guān)照那個人,世人憑這件事來判定華歆、王朗的.優(yōu)劣。

  【賞析】

  華歆謹(jǐn)慎對待別人的請托,但一經(jīng)接受請托,無論遇到怎樣危急的情況都不相棄,表明他重信重義,言必行,行必果危難中救人能救到底。他不愿隨隨便便地幫助別人,他在助人之前,首先考慮的是可能招致的麻煩;但一旦助人,便會不辭危難擔(dān)當(dāng)?shù)降住?/p>

  王朗樂于做好事,在不危及自身的情況下,能夠與人方便時盡量與人方便;但是到了有風(fēng)險的時候,他就出爾反爾。他輕易接受他人的請托,而一旦形勢緊急便 欲舍所攜人 。這樣的人機巧善變,有始無終,不能共患難,不值得信賴。

  注釋

  1.俱:一起

  2.避難(nàn):這里指躲避漢魏之交的動亂。

  3.疑:遲疑;猶豫不決。

  4.納其自托:接受了他的托身的請求,指同意他搭船。

  5.賊:敵人

  6.拯:救助。

  7.本所以疑:原本感到為難的。

  8.依附:跟從。

  9.寧:難道。

  10.輒:就

  11.難之:對此事感到為難。

  12.棄:拋棄。

  13.尚:還

  14.欲:想要

  15.遂:于是就

  16以:通“已”

【華歆和王郎文言文翻譯】相關(guān)文章:

王守仁 文言文原文和翻譯04-09

王昭素文言文翻譯12-21

王勃故事文言文翻譯10-16

王勃滕王閣序文言文翻譯10-26

王勃擬腹稿的文言文翻譯翻譯10-27

王戎識李文言文翻譯06-05

滕王閣序文言文翻譯10-27

《滕王閣序》文言文翻譯10-27

王勃傳的文言文翻譯10-26

新唐書王勃傳文言文翻譯10-26

建瓯市| 临沭县| 富锦市| 绵竹市| 林西县| 隆子县| 宜川县| 扶风县| 体育| 通海县| 苗栗县| 清河县| 阿克陶县| 泾川县| 安溪县| 鞍山市| 新田县| 蛟河市| 鄂伦春自治旗| 西和县| 峨山| 利川市| 三明市| 厦门市| 沁水县| 利津县| 海晏县| 岳池县| 鄂尔多斯市| 邢台县| 仙居县| 新巴尔虎右旗| 莫力| 阿拉善左旗| 清苑县| 遂平县| 五家渠市| 石首市| 防城港市| 榆树市| 邢台县|