亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

許衡文言文翻譯

時間:2021-04-12 17:46:52 文言文 我要投稿

許衡文言文翻譯

  導(dǎo)語:為元代百科全書式的通儒和學(xué)術(shù)大師,主持研訂《授時歷》。下面是關(guān)于他的`文言文的原文以及翻譯。

許衡文言文翻譯

  原文

  許仲平義不茍取

  許衡

  許衡字仲平,懷之河內(nèi)人也。嘗暑中過河陽,渴甚,道有梨,眾爭取啖之,衡獨危坐樹下自若。或問之,曰:“非其有而取之,不可也。”人曰:“世亂,此無主。”曰:“梨無主,吾心獨無主乎?”

  譯文

  許衡字仲平,是懷州的河內(nèi)人。他曾經(jīng)在酷暑的時候路過河陽(今河南孟西縣),當時非常口渴。道路旁有一棵梨樹,人們都爭著摘梨吃,只有許衡一個人正襟而坐在樹下,安然如常毫不動心。有人問他(為什么不摘梨吃),他說:“不是自己的東西卻去拿,是不可以的。”那人說:“現(xiàn)在世道這么亂,這梨樹沒有主人了。”許衡回答說:“梨沒有主人,難道我的心也沒有主人嗎?”

  字詞翻譯

  懷之河內(nèi):懷州的河內(nèi)。

  嘗:曾經(jīng)。

  中:路過。

  爭取:爭相摘取。

  危坐:正襟而坐 危:正。

  自若:安然如常、毫不動心。

  啖:吃。

  或:有人。

  非其有取之,不可也:不是我擁有的東西去拿來是不可以的。其:代詞,自己。

  吾心獨無主乎:我的心難道沒有主人嗎?獨,難道,反問語氣詞。

  人所遺,一毫弗義弗受也:別人贈送的東西,即使是一絲一毫,不合乎義也不能接受。遺,贈送。

  其:自己。

  過:經(jīng)過。

  河陽:古縣名,今河南孟州市西。

【許衡文言文翻譯】相關(guān)文章:

匡衡勤學(xué)的文言文翻譯12-29

《吳許越成》左丘明文言文原文注釋翻譯12-06

衡門原文翻譯及賞析05-03

申胥諫許越成_左丘明的文言文原文賞析及翻譯08-03

劉大櫆《松江府通判許君傳》文言文原文及翻譯10-07

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13

海瑞文言文翻譯01-01

江郎才盡文言文翻譯03-17

乐都县| 东光县| 姚安县| 宁晋县| 利辛县| 鸡泽县| 肇州县| 禄劝| 从化市| 黔西| 大田县| 邵东县| 华容县| 肇东市| 正镶白旗| 元阳县| 乌海市| 阳谷县| 武邑县| 南漳县| 手游| 招远市| 汪清县| 高安市| 鄂州市| 灵璧县| 河西区| 桃江县| 蓝田县| 凤台县| 屏南县| 云和县| 兰西县| 隆林| 江北区| 灯塔市| 长宁区| 本溪| 临西县| 盈江县| 湖南省|