亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

文言文《鄧攸棄兒保侄》注釋

時(shí)間:2021-07-08 17:30:24 文言文 我要投稿

文言文《鄧攸棄兒保侄》注釋

  文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。下面是小編整理的'文言文《鄧攸棄兒保侄》注釋,歡迎來參考!

文言文《鄧攸棄兒保侄》注釋

  【原文】

  鄧攸,晉人也。有弟早亡,唯有一兒,曰遺民。時(shí)值動(dòng)亂,胡人入侵京城,掠牛馬。鄧攸挈妻子亡。食盡,賊又迫,謂妻曰:“吾弟早亡,但有遺民。今擔(dān)兩兒,盡死。莫若棄己兒,懷遺民走。”妻涕如雨。攸慰之曰:“毋哭,吾輩尚壯,日后當(dāng)有兒。”妻從之!

  【注釋】

  1唯:只,只有。

  2謂:對……說。

  3挈:帶著。

  4亡:逃亡。

  5毋:不要。

  6值:適逢,正趕上。

  7擔(dān):挑。

  8從:聽從。

  9迫:逼近。

  10壯:年輕。

  11懷:帶著。

  12但:只 。

  13亡:死。

  14胡人:匈奴人。

  15京師:京城。

  16莫若:還不如。

  17尚:還。

  18孥:子。

  19賊:入侵者。

  20走:逃跑。

  【翻譯】

  鄧攸是晉國人。(他的)弟弟很早便過世了,只留有一個(gè)小孩,名字叫遺民。那個(gè)年代,正遇上動(dòng)亂,匈奴人入侵首都,搶奪牛馬。鄧攸帶著妻子孩子逃到他鄉(xiāng)。食物快吃完了,匈奴人再次逼近。(在這種情況下,)鄧攸對妻子說:“我的弟弟死得早,(他)只有遺民。現(xiàn)在如果我們帶著兩個(gè)小孩子逃命,大家都會(huì)死。不如我們放下我們的孩子,帶著(我弟弟的兒子)遺民逃跑吧。”妻子聽后淚如雨下。鄧攸(便)安慰她說:“不要哭了,我們還年輕,日后一定還會(huì)有孩子的。”妻子也就聽從了他的話!

【文言文《鄧攸棄兒保侄》注釋】相關(guān)文章:

鄧攸棄兒保侄文言文閱讀答案09-24

《鄧攸棄兒保侄》閱讀答案及原文07-16

鄧攸棄兒保侄閱讀以及答案11-27

鄧攸棄兒保侄文言文練習(xí)題06-13

中考語文文言文練習(xí)題之鄧攸棄兒保侄06-13

最新中考語文文言文練習(xí)題之鄧攸棄兒保侄06-13

鄧攸無子的歷史典故07-03

《晉書鄧攸傳》閱讀答案及原文翻譯06-15

荀攸傳文言文翻譯04-13

石嘴山市| 扶风县| 江阴市| 阿克| 闸北区| 湘潭县| 东山县| 蒲江县| 沁水县| 鲜城| 宕昌县| 保定市| 余姚市| 古交市| 蒲城县| 习水县| 星子县| 莲花县| 长海县| 阳信县| 阳东县| 喀什市| 扬中市| 盘山县| 堆龙德庆县| 香河县| 嘉祥县| 错那县| 丹江口市| 淮南市| 余干县| 定陶县| 马鞍山市| 阿拉尔市| 鄂托克前旗| 崇文区| 潢川县| 南木林县| 灵石县| 河曲县| 林州市|