亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

考試文言文的翻譯技巧

時(shí)間:2021-06-14 13:49:28 文言文 我要投稿

考試文言文的翻譯技巧

  (一)認(rèn)真領(lǐng)會(huì)原文,把詞放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文生義。比如《桃花源記》中率妻子邑人來(lái)此絕境中的絕境就不能望文生義地理解為現(xiàn)代漢語(yǔ)的沒(méi)有出路的境地。因?yàn)閺娜目矗抢锸鞘劳馓以矗淮嬖谏顭o(wú)著落的問(wèn)題,因此,絕境應(yīng)是與世隔絕的地方。

考試文言文的翻譯技巧

  (二)翻譯時(shí)要落實(shí)好關(guān)鍵詞語(yǔ)。如翻譯《狼》中的其一犬坐于前,關(guān)鍵是弄清犬在句中是名詞作狀語(yǔ),翻譯成像狗一樣,才能正確翻譯出這個(gè)句子。關(guān)鍵詞語(yǔ)落實(shí)了,句子翻譯就比較順利。

  (三)文言中省略句較多,翻譯時(shí)應(yīng)注意補(bǔ)充。如一鼓作氣,再而衰,三而竭(《曹劌論戰(zhàn)》)譯為第一次擊鼓,士氣振作;第二次(擊鼓),士氣就低落了;第三次(擊鼓),士氣就泄盡了。這里的`再三后應(yīng)補(bǔ)譯上鼓(擊鼓)。

  (四)一般用直譯,如直譯不便表達(dá)意思時(shí),則用意譯。如明察秋毫,直譯為能看清楚秋天鳥獸身上新長(zhǎng)的細(xì)毛,這樣翻譯無(wú)法表意,應(yīng)意譯為能看清楚很細(xì)小的問(wèn)題。

  (五)有些詞可以略去不譯。在文言文中,有的助詞只起表達(dá)語(yǔ)氣的作用,有時(shí)可以不譯;有的助詞只是表示停頓,也無(wú)需譯;有的字在句中沒(méi)有意義,只是為湊足音節(jié),可略去不譯;有的字只是起某種連接作用,也可不譯。如夫戰(zhàn),勇氣也,此處的夫是發(fā)語(yǔ)詞,翻譯時(shí)應(yīng)刪去;又如久之,目似瞑,此處的之是音節(jié)助詞,用在表示時(shí)間的詞之后湊足音節(jié),無(wú)需譯。

  (六)凡屬地名、人名、官名、年號(hào)、帝號(hào)以及古今意義相同的詞,都可照抄不譯。如侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純(《出師表》),侍中侍郎是官名,郭攸之費(fèi)祎董允是人名,等古今意義相同,因此,都可照抄不譯。

  (七)文言文中有些句子的語(yǔ)序和現(xiàn)代漢語(yǔ)不同,翻譯時(shí)應(yīng)調(diào)整語(yǔ)序,使之與現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)順序相同。如介賓短語(yǔ)后置句、賓語(yǔ)前置句、主謂倒裝句、定語(yǔ)后置句等。如屠懼,投以骨(《狼》),應(yīng)譯為屠戶害怕了,把骨頭扔給狼(啃)。

【考試文言文的翻譯技巧】相關(guān)文章:

文言文翻譯的技巧04-03

文言文翻譯技巧06-16

文言文言簡(jiǎn)意賅翻譯技巧03-27

文言文句式的翻譯技巧06-17

文言文言簡(jiǎn)意賅的翻譯技巧05-15

高考文言文翻譯技巧02-25

翻譯文言文的技巧02-25

文言文翻譯技巧解析08-08

文言文翻譯得分技巧06-17

平原县| 宝鸡市| 凤翔县| 上犹县| 讷河市| 栾川县| 阳朔县| 清流县| 尼勒克县| 淮南市| 阿巴嘎旗| 普兰店市| 电白县| 郎溪县| 竹北市| 民权县| 丘北县| 乌兰察布市| 阿荣旗| 大余县| 洛南县| 分宜县| 万年县| 龙江县| 抚州市| 武平县| 凭祥市| 疏勒县| 新平| 哈密市| 水城县| 呼伦贝尔市| 和平县| 桂平市| 宝丰县| 大足县| 迁西县| 托克逊县| 莱西市| 秦安县| 怀安县|