亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

歐陽曄破案的原文及翻譯

時間:2022-09-25 14:23:48 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

歐陽曄破案的原文及翻譯

  歐陽曄治鄂州,民有爭舟相毆至死者,獄久不決。曄自臨其獄,出囚坐庭中,出其桎梏而飲食。訖,悉勞而還之獄,獨留一人于庭,留者色動惶顧。公曰:“殺人者,汝也!”囚不知所以,曰:“吾觀食者皆以右手持匕,而汝獨以左;今死者傷在右肋,此汝殺之明驗也!”囚涕泣服罪。

  版本二:

  歐陽曄治鄂州。民有爭舟而相毆致死者,獄久不決。曄自臨其獄,坐囚于庭中,去其桎梏而飲食之。食訖,悉勞而還之獄。獨留一人于庭,留者色變而惶顧。曄曰:“殺人者汝也!”囚佯為不知所以,曄曰:“吾觀食者皆以右手持箸,而汝獨以左。今死者傷在右肋,非汝而誰?”囚無以對。

  譯文 版本1:

  宋朝人歐陽曄(字日華)治理鄂州政事時,有州民為爭船互毆而死,案子懸了很久沒有判決。歐陽曄親自到監(jiān)獄,把囚犯帶出來,讓他們坐在大廳中,除去他們的手銬與腳鐐,給他們吃完食物,善加慰問后再送回監(jiān)獄,只留一個人在大廳上,這個人顯得很惶恐不安。歐陽曄說:“殺人的是你!”這個人不承認(rèn),歐陽曄說:“我觀察飲食的人都使用右手,只有你是用左手,被殺的人傷在右邊胸部,這就是你殺人的明證。”這個人才哭著認(rèn)罪。

  版本2:

  宋朝人歐陽曄(字日華)掌管鄂州政事時,百姓中有州民為爭船互毆而死的人,案子懸了很久沒有判決。歐陽曄親自到監(jiān)獄,把囚犯帶出來,讓他們坐在庭院中,除去他們的手銬與腳鐐,給他們吃的喝的。吃完后,善加慰問后再送回監(jiān)獄,只留一個人在大廳上,這個人顯得很惶恐不安地左右看。歐陽曄說:“殺人的是你!”這個人假裝不知道什么原因,歐陽曄說:“我觀察吃飯的時候人都使用右手拿筷子,只有你是用左手,被殺的人傷在右邊肋骨,不是你還是誰?”囚犯完全沒有充分的理由和語言來反駁歐陽曄。

  字詞解釋

  1,致:致使。

  2,獄:案件。

  3,臨:到。

  4,獄:監(jiān)

  5,訖:完。

  6,色:臉色。

  7,惶:驚慌。

  8,顧:四下看。

  9,佯:假裝。

  10治:管理。

  11勞:安慰。

  12箸zhu:筷子。

  13歐陽曄:復(fù)姓歐陽,名曄。

  14鄂州:古州名,今湖北境內(nèi)。

  15決:決斷。

  16獨:只。

  17治:管理。

  單句解釋

  1、民有爭舟而相毆致死者:百姓有因為爭舟而互相打架的人。

  2、坐囚于庭中:讓嫌疑犯坐在院子中。

  3、囚佯為不知所以:疑犯假裝不知道什么原因。

  4、囚無以對:囚犯沒什么好回答的。

  5,去其桎梏而飲食之:除去他們的手銬與腳鐐,給他們吃的喝的。

  疑問解答

  (1)、“死者傷在右肋”與嫌疑犯“左手持箸”有什么關(guān)系?

  答:左手打在右肋上

  (2)、“獄” 在本文中的不同釋義:

  “獄久不決”(訴訟案子)

  “曄自臨其獄”(監(jiān)獄)

  介紹文中人物

  歐陽曄,江西廬陵人,系歐陽修之叔父。宋大中祥符年間,為隨州推官。修幼孤,往依之。曄卒,修葬于安州應(yīng)城市高風(fēng)鄉(xiāng)彭樂村,為銘其墓。

【歐陽曄破案的原文及翻譯】相關(guān)文章:

《歐陽曄破案》文言文原文注釋翻譯04-12

歐陽苦讀原文及翻譯08-10

歐陽公諱曄字日華閱讀答案及翻譯11-30

贈范曄原文翻譯及賞析07-03

歐陽生哀辭原文翻譯09-09

贈范曄詩原文翻譯及賞析09-24

華曄曄原文及賞析07-15

浣溪沙歐陽修翻譯原文11-10

歐陽修苦讀原文翻譯06-08

歐陽修傳原文及翻譯06-08

策勒县| 岳普湖县| 宁晋县| 长春市| 祁阳县| 藁城市| 刚察县| 临桂县| 湖北省| 磐安县| 昭通市| 元阳县| 蕉岭县| 大同县| 婺源县| 龙胜| 乳山市| 蓝山县| 饶河县| 红安县| 江津市| 丹巴县| 武宣县| 镇沅| 且末县| 汝城县| 黑山县| 普陀区| 金山区| 襄垣县| 潮安县| 利辛县| 万源市| 泰顺县| 姜堰市| 高唐县| 平阴县| 连城县| 沧源| 大宁县| 佛山市|