亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

小兒不畏虎的原文注釋及譯文

時間:2022-09-26 21:55:34 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

小兒不畏虎的原文注釋及譯文

  【原文】

  有婦人晝日置小兒沙上而浣衣于水者。虎自山上馳來,婦人倉皇沉水避之。二小兒戲沙上自若。虎熟視久之,至以首抵觸,庶幾其一就懼;而兒癡,竟不知。虎亦尋卒去。噫,虎之食人,先被之以威,而不懼之人,威亦無所施歟。

  【注釋】

  1、 浣衣:洗衣服。

  2、自若:神情不緊張。

  3 、庶幾:差不多,有那么一點。在這里是“希望”的意思。

  4 、意虎之食人 意:估計。

  5 、虎熟視久之 熟: 仔細。

  6 、至以首抵觸 首: 頭。

  7 、虎亦尋卒去 卒: 最終。尋:副詞,隨即,不久。去:離開

  8 、倉皇:匆忙而慌張。

  9 、懼:害怕 。

  10 、被:施加,給加上。

  11 、意:估計,推斷。

  12、置:安放。

  14、馳:向往。這里指:老虎從山上(往沙灘)跑下來。

  15、避:躲避

  16、癡:此指無知識。

  17、晝日:白天

  【翻譯】

  有個婦人白天將兩個小孩安置在沙灘上,而自己去河邊洗衣服。老虎從山上跑了下來,婦人慌忙地潛入水里來躲避老虎,兩個小孩還是像剛才一樣在沙灘上玩耍。老虎仔細地盯著他們看了很久,甚至用頭來觸碰他們,希望讓其中一個能夠感到害怕,可是小孩很天真,最終還是不知道害怕,最后,老虎終于離開了。估計老虎吃人,先要對人施加威風來嚇唬人;可是(對于)不害怕的人,它的威風也就沒有施展的地方。

【小兒不畏虎的原文注釋及譯文】相關文章:

小兒不畏虎閱讀答案10-28

小兒不畏虎閱讀答案10-28

《小兒不畏虎》閱讀答案11-11

小兒不畏虎閱讀答案7篇10-28

公輸原文、譯文、注釋06-11

《勸學》原文及譯文注釋06-07

《水調歌頭》的原文及注釋譯文07-05

《水調歌頭》原文注釋及譯文09-16

觀潮原文譯文注釋06-23

北山原文、譯文、注釋及賞析07-07

五大连池市| 班玛县| 兴义市| 通化县| 舒兰市| 成武县| 莫力| 嘉黎县| 民县| 宁蒗| 绍兴县| 建阳市| 青浦区| 南昌县| 巴林右旗| 定州市| 军事| 盐津县| 宣威市| 伊吾县| 枣强县| 巴南区| 泰顺县| 瓦房店市| 苏州市| 齐河县| 涞水县| 普洱| 衡阳县| 会宁县| 绍兴县| 五峰| 阳信县| 元阳县| 双牌县| 招远市| 甘孜| 鄂托克旗| 天津市| 德庆县| 福泉市|