亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《留贈(zèng)偃師主人》翻譯賞析

時(shí)間:2021-07-13 08:52:53 古籍 我要投稿

《留贈(zèng)偃師主人》翻譯賞析

  《留贈(zèng)偃師主人》作者為唐朝詩人許渾。其古詩全文如下:

  孤城漏未殘,徒侶拂征鞍。

  洛北去游遠(yuǎn),淮南歸夢闌。

  曉燈回壁暗,晴雪卷簾寒。

  強(qiáng)盡主人酒,出門行路難。

  【前言】

  《留贈(zèng)偃師主人》是唐代詩人許渾的作品之一,創(chuàng)作于晚唐,唐朝由盛轉(zhuǎn)衰的.時(shí)期。

  【注釋】

  孤城:邊遠(yuǎn)的孤立城寨或城鎮(zhèn)。

  徒侶:同伴;朋輩。

  歸夢:歸鄉(xiāng)之夢。

  晴雪:天晴后的積雪。

  卷簾:卷起或掀起簾子。

  出門:外出。

  行路難:行路艱難。亦比喻處世不易。

  【翻譯】

  遠(yuǎn)處的城市逐漸的稀疏但還沒有從視野中完全消失,同伴輕撫馬鞍前行。從洛陽出發(fā)遠(yuǎn)游,過了淮南后歸鄉(xiāng)之夢愈發(fā)強(qiáng)烈。清晨太陽初升屋內(nèi)的墻壁依然是暗的,天晴后滿地的積雪向卷起門簾的屋里散發(fā)著寒氣。強(qiáng)飲完主人的踐行酒,再次出發(fā)前面依然路途艱難。

【《留贈(zèng)偃師主人》翻譯賞析】相關(guān)文章:

《留贈(zèng)偃師主人》原文及翻譯03-27

唐詩《留贈(zèng)》賞析11-13

《東平留贈(zèng)狄司馬》原文及翻譯07-23

宿清溪主人翻譯及賞析02-08

《廬江主人婦》翻譯賞析02-16

留春令原文翻譯及賞析02-09

《贈(zèng)內(nèi)人》古詩翻譯及賞析08-23

李商隱《代贈(zèng)》的翻譯與賞析07-22

重贈(zèng)原文、翻譯及賞析02-15

城固县| 望奎县| 云浮市| 宣恩县| 正镶白旗| 叙永县| 德惠市| 松溪县| 杭州市| 武乡县| 龙山县| 泰宁县| 杂多县| 龙州县| 通道| 宜州市| 大关县| 嵊泗县| 驻马店市| 米林县| 嘉义县| 河北省| 平阳县| 庆安县| 曲靖市| 巫山县| 鄂温| 永康市| 噶尔县| 车险| 丰顺县| 莲花县| 攀枝花市| 永年县| 横山县| 黎城县| 常州市| 甘洛县| 贡觉县| 中方县| 晋中市|