亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《已酉端午》翻譯及賞析

時(shí)間:2021-02-12 15:51:52 古籍 我要投稿

《已酉端午》翻譯及賞析

  《已酉端午》作者為元朝文學(xué)家貝瓊。其古詩(shī)全文如下:

《已酉端午》翻譯及賞析

  風(fēng)雨端陽(yáng)生晦冥,汨羅無(wú)處吊英靈。

  海榴花發(fā)應(yīng)相笑,無(wú)酒淵明亦獨(dú)醒。

  【前言】

  《己酉端午》是元代貝瓊的一首在端午節(jié)寫(xiě)的詩(shī),表現(xiàn)了對(duì)自己懷才不遇的灑脫,運(yùn)用典故,表現(xiàn)了自己的廣大的胸懷。

  【注釋】

  端陽(yáng):端午節(jié)。

  晦冥:昏暗;陰沉。

  汨羅:汨羅江。

  吊:憑吊。

  英靈:指屈原。

  榴花:石榴花。

  醒:清醒。

  【翻譯】

  己酉年的端午那天,天公不作美,狂風(fēng)大作,暴雨傾盆,一眼望去,一片天昏地暗;整個(gè)汨羅江上,沒(méi)有一處可以讓人競(jìng)渡龍舟,借以憑吊遠(yuǎn)古英雄屈原的靈魂,真是讓讓人感到遺憾哪!

  水邊的.石榴花如火地開(kāi)著,似乎正在笑話我呢——這也需要你煩神么?我只好自我解嘲道:其實(shí),陶淵明即使不喝酒,也一樣仰慕屈原卓然不群的清醒!今天,我雖無(wú)法憑吊屈原,我也一樣仰慕他啊。

  【賞析】

  《己酉端午》是元代貝瓊的一首詩(shī),這首詩(shī)表現(xiàn)了對(duì)自己懷才不遇的灑脫。

  整首詩(shī)先寫(xiě)端午節(jié)的天氣,再用“榴花”來(lái)比擬自己,流露出自己的才華。最后一句運(yùn)用了典故,運(yùn)用了對(duì)比的方法,表在自嘲,實(shí)在指超脫自我。

【《已酉端午》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

已酉端午翻譯及賞析05-27

《已酉端午》翻譯與賞析06-05

已酉端午原文、翻譯及賞析08-05

已酉端午原文翻譯及賞析06-16

已涼原文翻譯及賞析03-31

《已亥歲》原文翻譯及賞析12-01

鵲橋仙 已酉山行書(shū)所見(jiàn) 的譯文05-22

《山中·長(zhǎng)江悲已滯》翻譯賞析05-30

山中·長(zhǎng)江悲已滯翻譯賞析05-02

咸丰县| 新疆| 从化市| 光泽县| 武义县| 南平市| 榕江县| 阜南县| 从化市| 房产| 临猗县| 金溪县| 通河县| 华容县| 百色市| 平武县| 遂溪县| 石屏县| 牡丹江市| 怀化市| 九台市| 嘉定区| 乌海市| 曲阳县| 磐石市| 永州市| 神池县| 仪征市| 雷山县| 大石桥市| 淮阳县| 竹溪县| 马公市| 郓城县| 漳州市| 丹棱县| 阜康市| 平安县| 木里| 乐昌市| 松阳县|