亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《古風(fēng)·宋國梧臺東》翻譯賞析

時間:2021-02-13 18:11:19 古籍 我要投稿

《古風(fēng)·宋國梧臺東》翻譯賞析

  《古風(fēng)·宋國梧臺東》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

  宋國梧臺東,野人得燕石。

  夸作天下珍,卻哂趙王璧。

  趙璧無緇磷,燕石非貞真。

  流俗多錯誤,豈知玉與珉。

  【前言】

  《古風(fēng)·宋國梧臺東》是唐代偉大詩人李白創(chuàng)作的'組詩《古風(fēng)五十九首》之一。此詩是作者因受到不公正的待遇而發(fā)出憤怒的吶喊。

  【注釋】

  ⑴“宋國”二句:《后漢書·應(yīng)劭傳》李賢注:《闕子》曰:宋之愚人得燕石梧臺之東,歸而藏之,以為大寶。周客聞而觀之,主人父齋七日,端冕之衣,釁之以特牲,革匱十重,緹巾十襲。客見之,俯而掩口,盧胡而笑曰:“此燕石也,與瓦甓(磚)不殊。”

  ⑵趙王璧:即和氏璧。

  ⑶無緇磷:即不緇不磷,謂玉石涅而不緇,磨而不磷,即染而不黑,磨而不損。緇,黑色,這里作動詞用。磷,損傷。

  ⑷貞真:堅固不變,與磷緇相反。

  ⑸珉:石而美者。

  【翻譯】

  一個鄉(xiāng)下人,在宋國梧臺的東邊,拾到了一枚燕石——普通石頭而已。他把燕石當(dāng)作天下最珍貴的玉石珍藏,卻嘲笑趙王的那塊天下第一玉璧。趙王璧是磨而不損一絲一紋,染而不沾一點顏色;而燕石一磨就損,一染就污。庸俗之人哪有慧眼,哪里分辨得出玉與石。

  【賞析】

  李白《古風(fēng)》組詩共五十九首,這是其中的第五十首。 此詩前四句敘事,后四句議論。蕭士赟曰:“此譏世人不識真儒,而假儒反得用世以非笑真儒焉。辭簡意明,切中古今時病。”

【《古風(fēng)·宋國梧臺東》翻譯賞析】相關(guān)文章:

古風(fēng)宋國梧臺東原文翻譯及賞析01-30

古風(fēng)宋國梧臺東古詩原文翻譯及賞析06-01

《鳳棲梧》翻譯賞析05-21

《梧葉兒·釣臺》翻譯賞析05-23

蒼梧謠·天原文翻譯及賞析08-16

《宿府·清秋幕府井梧寒》翻譯及賞析04-22

《宿府·清秋幕府井梧寒》翻譯賞析05-25

《鳳棲梧》賞析09-13

《枯梧樹》原文及翻譯07-24

辛集市| 伊春市| 益阳市| 呈贡县| 屏东县| 桐梓县| 晋中市| 德惠市| 东安县| 丹江口市| 舒城县| 景谷| 舟山市| 永定县| 竹山县| 将乐县| 新密市| 繁昌县| 通道| 南郑县| 法库县| 昆明市| 康定县| 东辽县| 新源县| 特克斯县| 当涂县| 榕江县| 衡南县| 德格县| 新泰市| 石城县| 高阳县| 永靖县| 武冈市| 西吉县| 灵武市| 桂林市| 皮山县| 太和县| 临沧市|