亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

題李凝幽居原文、翻譯、賞析

時(shí)間:2022-08-05 10:46:29 古籍 我要投稿

題李凝幽居原文、翻譯、賞析

  賞析,是一個(gè)漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的題李凝幽居原文、翻譯、賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  原文

  題李凝幽居

  賈島〔唐代〕

  閑居少鄰并,草徑入荒園。

  鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

  過橋分野色,移石動云根。

  暫去還來此,幽期不負(fù)言。

  譯文

  悠閑地住在這里很少有鄰居來,雜草叢生的小路通向荒蕪小園。鳥兒自由地棲息在池邊的樹上,皎潔的月光下僧人正敲著山門。走過橋去看見原野迷人的景色,云腳在飄動山石也好像在移動。我暫時(shí)離開這里不久就將歸來,相約共同歸隱,到期絕不失約。

  賞析

  此詩雖只是寫份作者走訪友人未遇這樣一得尋常小事,卻因詩人出神入化的語言,而變得別具韻致。詩人以草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、云根等尋常景物,以及閑居、敲門、過橋、暫去等尋常行事,道出份人所未道之境界,表達(dá)份作者對隱逸生活的向往之情。

  “閑居少鄰并,草徑入荒園”,一條雜草遮掩的.小路直通向荒蕪的小園;園旁也沒有人家居住。詩人開篇用簡練的語言,描寫一處幽靜的晚境,通過對友人居所的描寫,暗示友人的隱者身份。

  “鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,明月清輝映照,萬籟俱寂,老僧輕輕的敲門聲,驚動份夜宿的鳥兒,引起它們的躁動不安,大概就是鳥兒從窩中飛出轉(zhuǎn)個(gè)圈,又飛回巢中這個(gè)瞬間,被詩人抓住,用僧人的敲門聲反襯周圍晚境的幽靜。“敲”字用得很妙,而賈島曾在“推”、“敲”兩字使用上猶豫不決,后來在韓愈的建議下,使用“敲”字,兩人因此也成為份朋友。

  “過橋分野色,移石動云根”是寫回歸路上所見。過橋是色彩斑斕的原野;晚風(fēng)輕拂,云腳飄移,仿佛山石在移動。“石”是不會“移”的,詩人用反說,別具神韻。這一切,又都籠罩著一層潔白如銀的月色,更顯出晚境的自然恬淡,幽美迷人。

  ”暫去還來此,幽期不負(fù)言“表明詩人不負(fù)歸隱的約定。前三聯(lián)都是敘事與寫景,最后一聯(lián)點(diǎn)出詩人心中幽情,托出詩的主旨。正是這種幽雅的處所,悠閑自得的情趣,引起作者對隱逸生活的向往。

  詩中的草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、云根,無一不是尋常所見景物;閑居、敲門、過橋、暫去等等,無一不是尋常的行事。然而詩人偏于尋常處道出份人所未道之境界,語言質(zhì)樸,冥契自然,而又韻味醇厚。

【題李凝幽居原文、翻譯、賞析】相關(guān)文章:

題李凝幽居原文、翻譯及賞析02-26

題李凝幽居原文翻譯04-11

題李凝幽居原文及翻譯04-08

題李凝幽居原文及賞析06-27

《題李凝幽居》翻譯賞析02-11

題李凝幽居原文、翻譯、賞析3篇02-25

題李凝幽居原文和翻譯04-13

題李凝幽居_賈島的詩原文賞析及翻譯08-03

題李凝幽居的賞析09-27

宣汉县| 平泉县| 吴旗县| 平罗县| 枣强县| 潞西市| 阿城市| 洛川县| 徐水县| 辽阳市| 元谋县| 临颍县| 诸城市| 呼和浩特市| 龙游县| 镇赉县| 潼关县| 疏勒县| 桑植县| 临漳县| 赤城县| 和林格尔县| 仁布县| 文安县| 齐齐哈尔市| 福鼎市| 旬邑县| 牟定县| 泰安市| 台安县| 锦州市| 华坪县| 通州区| 琼海市| 荔浦县| 浮梁县| 连平县| 永州市| 陕西省| 诸暨市| 铜梁县|